Svlioras
Καλώς ήρθες!
Επεξεργασία- Svlioras, καλωσόρισες στη Βικιπαίδεια! Η συνεισφορά σου είναι ευπρόσδεκτη.
Μπορείς να υπογράφεις στις σελίδες συζήτησης γράφοντας ~~~~ ή πατώντας το κουμπί της υπογραφής ( ). Για οποιαδήποτε βοήθεια ή απορία, μπορείς να απευθυνθείς στην Αγορά ή γράψε ένα μήνυμα στην σελίδα συζήτησής μου. Καλή συνέχεια! --Diamond συζήτηση 15:54, 11 Νοεμβρίου 2006 (UTC)
- Πολύ ωραίο το θέμα που ξεκίνησες, απλά δε χρειάζεται να βάζεις ότι ...συνεχίζεται. Καλή συνέχεια.--Θεόδωρος 00:45, 26 Ιανουαρίου 2008 (UTC)
- Πολύ καλή η δουλειά σου στην εικονομαχία! Μπράβο... --Τρανζίστορ 22:00, 27 Ιανουαρίου 2008 (UTC)
Βιγιόν
Επεξεργασία- Είναι πολύ καλός... :)-Αχρήστης 23:13, 10 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)
- Όντως, φαίνεται ενδιαφέρων τύπος ο Βιγιόν· κάποια στιγμή πρέπει να επιμεληθούμε και να εμπλουτίσουμε το άρθρο γι' αυτόν...--Svlioras 12:16, 11 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)
Καλημερα, σημερα πρόσεξα το e-mail σου, εξηγησε μου όμως που έχεις το πρόβλημα για να μπορέσω να σε βοηθησω , εδώ η στο Βικιλεξικό γιατί με μπέρδεψες λίγο. --✻tony esopi λέγε 06:36, 7 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Λοιπόν δεν χρειαζόταν να μεταφέρεις άλλο εδώ, το είχαμε ήδη :
Αυτός ο χρήστης συνεισφέρει εδώ και 16 χρόνια, 11 μήνες και 29 μέρες
|
βαλε τις δικες σου ημερονημιες , αλλαξετες --✻tony esopi λέγε 06:39, 7 Σεπτεμβρίου 2011 (UTC)
Ευχαριστώ
ΕπεξεργασίαΈστω και καθυστερημένα, λόγω ασφυκτικής πίεσης χρόνου, επιτρέψτε μου να σας ευχαριστήσω, αγαπητέ, για την ευγενική σας πρόσκληση. Δυστυχώς, οι πολλαπλές ευθύνες και υποχρεώσεις μου δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή στο εγχείρημα που προτείνετε. Όσον αφορά στο ερώτημά σας, η Ελληνιστική Κοινή και η Μεσαιωνική Ελληνική είναι τεχνικά διακριτές περίοδοι, όπως γνωρίζετε, και είναι χρήσιμη η χωριστή ένταξη των λέξεων σε αυτές υπό τον όρο ότι υπάρχει διαφορά μορφολογική ή σημασιολογική. Οι λέξεις παρουσιάζουν ευρεία σημασιολογική έκταση κατά περιόδους, καθώς και σημαντική επικάλυψη αρχαίων και μεταγενέστερων σημασιών, η οποία καθιστά εξαιρετικά απαιτητική αυτή την εργασία, όπως μπορείτε να δείτε σε λεξικά τής μετακλασικής ή μεσαιωνικής περιόδου. Αν χρειάζεστε βιβλιογραφία, είμαι στη διάθεσή σας. Ευχαριστώ. Dr Moshe
Καλημέρα! Μετακίνησα ξανά τον Αλμπένιθ, γιατί στην ελληνική βιβλιογραφία πουθενά δεν αναφέρεται ως "Αλβένιθ" (αν και έτσι είναι η ορθή προφορά του ονόματος): Μια αναζήτηση στο Google επέστρεψε... μηδενικό αποτέλεσμα με χρήση του "Αλβένιθ" με την υπόδειξη "μήπως θέλετε να πείτε "Αλμπένιθ";". --Ttzavarasσυζήτηση 10:06, 9 Δεκεμβρίου 2012 (UTC)
Ευχαριστώ, αγαπητέ μου, για την ερώτησή σας. Νομίζω ότι διαλέξατε την προσφορότερη λύση. Συνήθως προτιμούμε τη μονολεκτική απόδοση Παράγωγα, αλλά εφόσον πρέπει να διευκρινιστεί ότι προέρχονται από άλλες γλώσσες, ο προσδιορισμός αλλόγλωσσα ή ξενόγλωσσα είναι απαραίτητος. Εύχομαι καλή συνέχεια. Dr Moshe
πόχει, πόχουν
ΕπεξεργασίαΣας ευχαριστώ, αγαπητέ μου, για την ερώτησή σας. Επειδή έχω και στο παρελθόν ερωτηθεί, επιτρέψτε μου να απαντήσω αναλυτικότερα.
Εν πρώτοις, αξίζει να διευκρινιστεί ότι το φαινόμενο [u] + [e] > [o], που έχει ήδη μεσαιωνική αρχή, δεν είναι συναίρεση, διότι δεν πρόκειται για συγχώνευση των αρθρωτικών χαρακτηριστικών με προϊόν μακρό φωνήεν, ούτε έκκρουση, διότι δεν πρόκειται για αποβολή τού ασθενεστέρου από το ισχυρότερο φωνήεν. Όπως σωστά επισημάνατε, πρόκειται για κράση, κατά την οποία οι δύο γειτνιάζοντες φθόγγοι συγκλίνουν σε φωνήεν με ενδιάμεσα χαρακτηριστικά. Εν προκειμένω, τα αφιστάμενα [u] και [e] έτειναν στο παρελθόν να συγκεράννυνται δίνοντας ως προϊόν το ενδιάμεσο [o]: μεσν. ὁπόχει, ὁπόκαμες, ν.ελλ. μο 'δωκε, σο 'χει (απαντούν είτε με ενωμένη είτε με διακριτή γραφή). Η τάση αυτή έχει πλέον οριστικά υποχωρήσει.
Η σύγχρονη Νέα Ελληνική, που διακρίνει καθαρότερα τα φωνήεντα βασιζόμενη στα νότια ιδιώματα, δεν ευνοεί πλέον την κράση, αλλά την έκκρουση. Έτσι, στις ίδιες περιπτώσεις υπερισχύει πάντοτε το [u] και λέγεται πλέον: που 'χει, μου 'δωσε, που 'κανες, σου 'χει.
Γιατί, όμως, στο παρελθόν ορισμένοι έτειναν να γράφουν το προϊόν τής κράσεως με -ω-: πὤχει; Ο λόγος είναι ότι πολλές φορές αυτό συνέβαινε στις κράσεις τής Αρχαίας Ελληνικής: τὰ ὅπλα > θὦπλα, καὶ ὅσοι > χὦσοι, καὶ ὅτι > χὦτι κτλ. Φυσικά, οι παράμετροι της αρχαίας κράσης ήταν εντελώς διαφορετικές, διότι η αρθρωτική ποικιλία των φωνηέντων ήταν πολύ ευρύτερη. Φαίνεται επίσης ότι ορισμένοι δεν αναγνώριζαν σωστά τον φθόγγο [ο] και νόμιζαν ότι είναι αρκτικός τού ρήματος, πράγμα που τους έκανε να τον θεωρούν χρονική αύξηση: π.χ. συχνά συναντούμε γραφές όπως πώφερα (που έφερα), πώκαμε (που έκαμε) κτλ. Εν πάση περιπτώσει, η κράση πρέπει να γράφεται με τον απλούστερο φωνητικό τρόπο: με -ο-.
Όσο για την ενωμένη ή χωριστή γραφή, δεν υπάρχει συμφωνία και ούτε προβλέπεται ή επίκειται κοινός χειρισμός τού ζητήματος, επειδή η κράση ως φαινόμενο έχει υποχωρήσει και δεν αποτελεί πλέον υπαρκτό ζήτημα η γραφή της. Η προσωπική μου κρίση είναι ότι, για να μην εκλάβει κανείς τύπους όπως πόχουν, σόκαμε κτλ. ως ρήματα νομίζοντας ότι προέρχονται από κάποιο ανύπαρκτο ρήμα *πόχω, *σοκάνω, θα πρέπει να προτιμάται η χωριστή γραφή: πο 'χουν, σο 'καμε.
Ελπίζω κάποια από τα σημεία αυτά να αποδείχθηκαν χρήσιμα και κατανοητά. Ευχαριστώ. Dr Moshe
Να ρωτήσω κι εγώ κάτι πάνω σ' αυτά: Θα πρέπει να τονίζεται το "πο" ή το "σο" εφόσον το τονούμενο γωνήεν της επόμενης λέξης φεύγει και ο μόνος τόνος είναι εκεί; Π.χ. "πό 'χει" ή "σό 'καμνε" κ.λ.π; Χρήστης:Pyraechmes καλώς ήλθε η Ελληνοαραβική άνοιξη (συζήτηση) 22:28, 4 Φεβρουαρίου 2014 (UTC)
- Αν μου επιτρέπει ο οικοδεσπότης τής σελίδας να απαντήσω, θα ήθελα να αναφέρω ότι, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες τού μονοτονικού συστήματος, τα συγκεκριμένα μονοσύλλαβα δεν τονίζονται. Επομένως, όπως γράφεται θα 'χεις, σου 'φερα, να τα μας!, ομοίως γράφεται πο 'χει, σο 'καμε. Ωστόσο, όπως τονίστηκε παραπάνω, η κράση έχει οριστικά υποχωρήσει, περιοριζόμενη σε μικρές διαλεκτικές ζώνες, και συνήθως δεν αποτυπώνεται πλέον στον γραπτό λόγο, οπότε θα μπορούσαμε να συμπεράνουμε ότι δεν υφίσταται πραγματικό πρόβλημα. Ευχαριστώ. Dr Moshe
- Με πρόλαβε -και καλύτερα!- ο Dr Moshe, πάνω που ήθελα να θυμίσω τον κανόνα τονισμού της νεοελληνικής: «Τονίζονται οι μονοσύλλαβες λέξεις, όταν συμπροφέρονται με τους ρηματικούς τύπους μπω, βγω, βρω, ’ρθω σε όλα τα πρόσωπα και τους αριθμούς και προφέρονται εμφατικά, π.χ. θά 'ρθω (προφέρουμε δυνατότερα το θά), θά 'ρθεις, αλλά θα 'ρθεις (προφέρουμε δυνατότερα το 'ρθεις).» Επομένως μόνο με τους ρηματικούς τύπους μπω, βγω, βρω, ’ρθω θα σημειωθεί τονικό σημάδι στις προηγούμενες μονοσύλαβες λέξεις. Κατά τα άλλα ισχύουν οι γενικοί κανόνες τονισμού της νεοελληνικής... --sVlioras (συζήτηση) 07:45, 5 Φεβρουαρίου 2014 (UTC)
Μπαμπινιώτης;
ΕπεξεργασίαΜπαμπινιώτης; Την έχω ξανακάνει αυτή τη συζήτηση --The Elder (συζήτηση) 22:27, 22 Μαρτίου 2014 (UTC)
Γενέθλια
ΕπεξεργασίαΧρόνια πολλά!!!!!!
Classical Greek Wikipedia
ΕπεξεργασίαΧαῖρε! I've noticed that you write on your page that you know Ancient Greek, so I was wondering if you could join us in developing the Ancient Greek Wikipedia in the Wikipedia Incubator.
Besides, I'm looking for about nine assistants (there are already three of us) to translate this Russian map of ancient Greece into Ancient Greek (about 100-150 place names per person). Luckily, it's based on an old Latin map. Would you be willing to translate a list of about 150 toponyms from Latin into Ancient Greek? I would then insert the toponyms into the map.
It would also be great if you could sign and share this petition, addressed to the Language Committee of the Wikimedia Foundation, which suggests them to recognize the possibility for classical languages such as Ancient Greek (and Latin) to develop their own Wikipedia projects. The text is available in several European languages. I'm counting on your support!
Thank you very much!
Best regards, Anaxicrates (συζήτηση) 08:03, 7 Σεπτεμβρίου 2024 (UTC)
- Dear @Anaxicrates: I would be happy to participate in developing the Ancient Greek Wikipedia in the Wikipedia Incubator, whenever I find the time and inspiration! As for the map, I would gladly help, as I have already done cartographic work, identifying and mapping many ancient Greek and medieval cities, mainly in Thessaly, by consulting various sources (e.g., this one: https://topostext.org/the-places) and also searching for the ruins of these cities on the ground. If the Thessaly region is available, I would be happy to assist. The best option would be to place the toponyms, hydronyms, etc., on a live map with coordinates, rather than on a static image like *png, *jpeg, etc --sVlioras (συζήτηση) 06:08, 8 Σεπτεμβρίου 2024 (UTC)
- Dear @Svlioras: Thank you very much for your help! Yes, region #2 comprising Thessaly and a part of Epirus is still available. The map I'm translating is in .SVG format (so, that's not exacly a static image). I understand your point about using GISs, but that would require a lot of work done from scratch, while here we already have a nice basis, and we only have to translate toponyms. Furthermore, at the end we would get a nice old-style map, good for printing as well as for searching! Yes, exact geographic coordinates would be missing, but we cannot have everything. However, if you think I'm taking the wrong path, and if you are capable of creating a better base map using GISs, I'm very much open to your suggestions, and willing to help you in that direction!
- In the SVG map scenario, what I would ask you is just to provide a list of Ancient Greek toponyms, sorted geographically, which I would then enter in the map. Here are some other useful web resources:
- https://pleiades.stoa.org
- https://logeion.uchicago.edu/
- https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0064
- https://books.google.com/
- If you find that a toponym is incorrectly positioned on the map, or if you are unsure about the Greek name (e.g. you don't find any ancient source mentioning the name), you should let me know. Thanks, Anaxicrates (συζήτηση) 17:05, 8 Σεπτεμβρίου 2024 (UTC)
- Dear @Svlioras: I obtained this old Greek map which may be useful: I think it contains most of the names (I've noticed many typos though: for example, cape "Μυνᾶς" instead of Μίμας, in Ionia). Could you also confirm that you can provide me with the list of name correspondences of area #2 (e.g. Corcyra = Κόρκυρα, etc.)? We are not in a hurry: I'm only asking to be sure. Thanks, Anaxicrates (συζήτηση) 12:30, 11 Σεπτεμβρίου 2024 (UTC)
- Hi @Svlioras: how is it going? Are you okay with covering region #2 or do you prefer to limit yourself to Thessaly? Do you want that I make a list of the toponyms to translate? I'd also like to inform you that I've created a Telegram group for the map translation project. It helps us communicate more easily and exchange files without problems. If you want to join, you are welcome: https://t.me/+sZ1pp94wMdlkYWZk Anaxicrates (συζήτηση) 18:49, 7 Οκτωβρίου 2024 (UTC)
- Hi @Svlioras:
- I'd like to share with you this tutorial for searching obscure toponyms (I hope it can be of help):
- https://www.dropbox.com/scl/fi/u2d4ec9gdgb3xgsn77w6z/How-to-find-obscure-toponyms.avi?rlkey=9b4ffjqft0sle2805at6haboo&st=wpzozbdm&dl=0
- I've also prepared for you a collage of map scans (from the Barrington Atlas). It can be useful to find the original Greek toponyms, since it contains a Latin transliteration instead of a Latin translation (contrary to Droysen). Please use it only for the sake of this job (don’t circulate it!). I'm sharing it with you by e-mail.
- I also send you the Directory of the toponyms contained in the Atlas (this can also be downloaded directly from the publisher's website):
- https://www.dropbox.com/scl/fi/i6ptmjsixnvoejo28vpwl/Talbert-Richard-J.-A.-Map-By-Map-Directory-to-Accompany-the-Barrington-Atlas-2-Volume-Set-Princeton-University-Press-2000.pdf?rlkey=h4ebvqpplihtctaj4k0oi1lss&st=6vblu04y&dl=0 Anaxicrates (συζήτηση) 22:13, 29 Νοεμβρίου 2024 (UTC)
- Dear @Svlioras:
- Ich have received no feedback from you since September. Could you please let me know if you indeed want to do the translation, or if I should look for someone else. Thank you very much, and have a nice 2025! Anaxicrates (συζήτηση) 01:25, 7 Ιανουαρίου 2025 (UTC)
Zorro (γαλλική τηλεοπτική σειρά, 2024)
ΕπεξεργασίαΚαλημέρα. Όταν θέλουμε να επικοινωνήσουμε με κάποιον άλλο συντάκτη καλό είναι γράφουμε στις σελίδες συζήτησης και όχι στις συνόψεις επεξεργασίας. Πράγματι βιάστηκα λίγο να επέμβω στο λήμμα και ζητάω συγγνώμη γι αυτό. Ωστόσο και πάλι το λήμμα έχει αρκετά θέματα. Καλό θα ήταν να μελετήσεις κάποια στιγμή τη σελίδα Βικιπαίδεια:Εγχειρίδιο μορφής.
Θεωρώ επίσης ότι το λήμμα δεν είναι εγκλυκλοπαιδικό ή τουλάχιστον είναι οριακά. Αλλά αυτό είναι το θέμα μιας άλλης συζήτησης.
Η εικόνα επίσης δεν είναι ανεβασμένη στην Ελληνική Βικιπαίδεια ή στα Commons. Θα πρέπει (αν πράγματι πληροί τα κριτήρια περί εύολογης χρήσης να επιφορτωθεί και στην Ελληνική Βικιπαίδεια. MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 09:20, 11 Ιανουαρίου 2025 (UTC)
- MARKELLOS,
- Δεν υπήρχε λόγος να γίνει συζήτηση, εξ ου και ο τρόπος επικοινωνίας. Δεν χρειάζεται να γεμίζουν οι σελίδες άνευ λόγου.
- Με το ERTFLIX τι κόλλημα υπάρχει, τι στιγμή που γίνονται πολλές παραπομπές σʼ αυτό σε σχετικά λήμματα;
- Τρία στα τέσσερα κριτήρια εγκυκλοπαιδικότητας πληρούνται (ενδεχομένως σε λίγο χρονικό διάστημα και το 4ο). Ποιο είναι το πρόβλημα εγκυκλοπαιδικότητας; Το οποίο μάλιστα —ως φαίνεται— δεν υφίσταται στα δεκάδες άλλα σχετικά λήμματα…
- Δεν είναι και η σπουδαιότερη σειρά του κόσμου και γιʼ αυτό δεν αφιέρωσα πολύ χρόνο, αλλά σκέφτηκα ότι, αφού έψαξα και βρήκα για μένα κάποιες πληροφορίες για τη σειρά, καλό είναι να βρίσκονται και στην ελληνική βικιπαίδεια.
- --sVlioras (συζήτηση) 10:58, 11 Ιανουαρίου 2025 (UTC)
- Με συγχωρείς πολύ αλλά οι Συνόψεις επεξεργασίας δεν είναι χώρος επικοινωνίας
- Το ότι πληρούνται 3/4 κριτήρια είναι η άποψη σου. Αν υπάρξει αμφισβήτησή της εγκυκλοπαιδικότητας του λήμματος, θα γίνει συζήτηση μεταξύ των μελών της κοινότητας. Και μόνος σου εξ άλλου λες ότι «δεν είναι και η σπουδαιότερη σειρά του κόσμου».
- Η Βικιπαίδεια είναι εγκυκλοπαίδεια και όχι μέρος όπου καλό είναι να βρίσκονται πληροφορίες για τα πάντα.
- Το ότι υπάρχουν και άλλα λήμματα που μπορεί να μην είναι εγκυκλοπαιδικά, δεν καθιστά αυτόματα τα πάντα εγκυκλοπαιδικά.
- Όσον αφορά το Ertflix, αυτή ας πούμε η φράση, δεν είναι πρόταση που ταιριάζει σε ένα λήμμα εγκυκλοπαίδειας. Η Βικιπαίδεια δεν είναι τηλεοπτικός οδηγός.
- Καλή συνέχεια.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 12:48, 11 Ιανουαρίου 2025 (UTC)