Τα Ανεμοδαρμένα Ύψη (Wuthering Heights) είναι μυθιστόρημα της Έμιλι Μπροντέ που εκδόθηκε το 1847. Είναι το μοναδικό της μυθιστόρημα και γράφτηκε μεταξύ του Δεκεμβρίου 1845 και του Ιουλίου 1846. Παρέμεινε αδημοσίευτο μέχρι τον Ιούλιο του 1847 και δεν τυπώθηκε παρά το Δεκέμβριο του 1847 μετά την επιτυχία της αδερφής της, Σαρλότ Μπροντέ, με το μυθιστόρημα Τζέιν Έιρ. Τελικά εκδόθηκε με το ψευδώνυμο Έλλις Μπελ, ενώ μετά το θάνατο της συγγραφέως ακολούθησε και δεύτερη έκδοση, την οποία επιμελήθηκε η Σαρλότ.

Ανεμοδαρμένα Ύψη /
Ο Πύργος των Καταιγίδων
Εξώφυλλο της πρώτης έκδοσης
ΣυγγραφέαςΈμιλι Μπροντέ
ΤίτλοςWuthering Heights
ΓλώσσαΑγγλικά
Ημερομηνία δημοσίευσης1847
ΜορφήΓοτθικό μυθιστόρημα
Θέμααγάπη
Εμπνευσμένο απόTop Withens
ΧαρακτήρεςHareton Earnshaw, Heathcliff, Edgar Linton, Catherine Linton, Lockwood, Nelly Dean, Hindley Earnshaw, Isabella Linton, Linton Heathcliff και Catherine Earnshaw
ΤόποςΓιόρκσιρ
LC ClassOL15035771W και OL21177W[1]
LΤ ID1538
Commons page Σχετικά πολυμέσα

Ο τίτλος του μυθιστορήματος προέρχεται από ένα σπίτι στο Γιόρκσιρ της Αγγλίας. Η αφήγηση επικεντρώνεται στην παθιασμένη αλλά καταδικασμένη αγάπη μεταξύ της Κάθριν Έρνσο και του Χίθκλιφ, και στο πως αυτό το άλυτο πάθος καταστρέφει τους ίδιους και πολλούς ακόμα ανθρώπους γύρω τους. Το έργο ψυχογραφεί και αναλύει τον Χίθκλιφ, που οι συνθήκες της ζωής συντέλεσαν στο να απωθήσουν και να εξουδετερώσουν κάθε ψυχική αρετή και να το μεταβάλλουν σ' ένα στεγνό υποκείμενο, με αισθήματα κακίας και εκδίκησης.

Αν και σήμερα θεωρείται ένα από τα κλασικά έργα της αγγλικής λογοτεχνίας, τα Ανεμοδαρμένα Ύψη αντιμετώπισαν αρχικά ποικίλες κριτικές, κυρίως λόγω της πλήρους αφηγηματικής απεικόνισης της ψυχικής και σωματικής βίας[2][3], αλλά και για τον τρόπο που η Έμιλι Μπροντέ παρουσιάζει τις κοινωνικές τάξεις, την ηθική και τη θρησκεία[4]. Αν και κατά τη μεγαλύτερη διάρκεια του 19ου αιώνα η Τζέιν Έιρ της Σαρλότ Μπροντέ θεωρήθηκε γενικά ως το καλύτερο έργο των αδελφών Μπροντέ, μετέπειτα πολλοί κριτικοί υποστήριξαν ότι τα Ανεμοδαρμένα Ύψη ήταν ακόμα καλύτερο[5]. Επίσης έχει γνωρίσει πολυάριθμες διασκευές στο ραδιόφωνο, την τηλεόραση, το θέατρο και τον κινηματογράφο και έχει γίνει μιούζικαλ, μπαλέτο, όπερες, παιχνίδι ρόλων και τραγούδι.

Στην Ελλάδα, το μυθιστόρημα έχει επίσης μεταφραστεί με τον τίτλο Ο πύργος των καταιγίδων.

Εισαγωγή (κεφάλαια 1 έως 3)

Επεξεργασία

Το 1801, ο Λόκγουντ, ένας πλούσιος κύριος από τη νότια Αγγλία, ενοικιάζει την έπαυλη Θράσκρος Γκρέιντζ (Thrushcross Grange) στη βόρεια Αγγλία για να βρει ησυχία και να αναρρώσει από την ασθένειά του. Λίγο μετά την άφιξή του, επισκέπτεται τον ιδιοκτήτη της έπαυλης, τον κ. Χίθκλιφ, ο οποίος ζει σε ένα απομακρυσμένο σπίτι που λέγεται "Ανεμοδαρμένα Ύψη" (Wuthering Heights). Ο κ. Λόκγουντ βρίσκει ότι οι κάτοικοι αυτού του σπιτιού είναι περίεργοι: ο κ. Χίθκλιφ δείχνει τζέντλεμαν αλλά οι ιδιομορφίες του συνηγορούν προς το αντίθετο, η κυρία του σπιτιού είναι στα μέσα της εφηβείας της, και ένας νεαρός άντρας φαίνεται να είναι μέλος της οικογένειας αν και ο τρόπος που ντύνεται και μιλάει ταιριάζει σε υπηρέτη.

Έχοντας χιονίσει έξω, ο κ. Λόκγουντ μένει εκεί τη νύχτα και του δίνουν ένα αχρησιμοποίητο δωμάτιο, όπου βρίσκει βιβλία και σχέδια από κάποια πρώην κάτοικο του σπιτιού ονόματι Κάθριν. Όταν αποκοιμιέται, βλέπει έναν εφιάλτη όπου η Κάθριν εμφανίζεται ως φάντασμα που προσπαθεί να μπει από το παράθυρο. Ο κ. Λόκγουντ ξυπνάει αλλά δεν είναι σε θέση να ξανακοιμηθεί. Μόλις ανατέλλει ο ήλιος, πηγαίνει στο Θράσκρος Γκρέιντζ συνοδευόμενος από τον Χίθκλιφ. Εκεί ζητάει από την οικονόμο Έλεν Ντιν να του πει την ιστορία της οικογένειας από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη.

Η παιδική ηλικία του Χίθκλιφ (κεφάλαια 4 έως 17)

Επεξεργασία
 
Τα ερείπια της οικίας Top Withens που λέγεται ότι ενέπνευσε τα Ανεμοδαρμένα Ύψη

Τριάντα χρόνια νωρίτερα, στα Ανεμοδαρμένα Ύψη ζούσε η οικογένεια Έρνσο. Τα παιδιά της οικογένειας είναι ο έφηβος Χίντλεϊ και η νεότερη αδελφή του, Κάθριν. Ο κ. Έρνσο ταξιδεύει στο Λίβερπουλ, όπου βρίσκει ένα πεινασμένο και άστεγο αγόρι αθίγγανο, το οποίο περιμαζεύει και αποφασίζει να υιοθετήσει δίνοντάς του το όνομα "Χίθκλιφ". Ο Χίντλεϊ αισθάνεται να στερείται την αγάπη του πατέρα του και αρχίζει να ζηλεύει τον Χίθκλιφ κρατώντας εχθρική στάση απέναντί του. Ωστόσο, η Κάθριν αναπτύσσει μία ιδιαίτερη σχέση μαζί του καθώς είναι φιλική και εγκάρδια. Σύντομα, τα δύο παιδιά περνούν ώρες μαζί και μισούν κάθε στιγμή που είναι χώρια.

Λόγω της εσωτερικής διχόνοιας που προκαλείται από τον Χίντλεϊ και της αντιπαλότητας που δείχνει ο Χίθκλιφ, ο Χίντλεϊ στέλνεται τελικά στο κολέγιο. Ωστόσο παντρεύεται μία γυναίκα ονόματι Φράνσις και τρία χρόνια αργότερα επιστρέφει στο σπίτι, αφού έχει πεθάνει ο κ. Έρνσο. Ο Χίντλεϊ γίνεται κύριος του σπιτιού και αμέσως δείχνει όλο το μίσος που τρέφει εναντίον του θετού αδελφού του, που για να τον ταπεινώσει τον κάνει υπηρέτη και εργάτη στα κτήματα αντί να του συμπεριφερθεί ως μέλος της οικογένειας. Τη σκληρή αυτή μεταχείριση μαλακώνει η στοργή της Κάθριν, που μαθαίνει στον Χίθκλιφ τα μαθήματά της και παίζει μαζί του στα χωράφια.

Μερικούς μήνες μετά την επιστροφή του Χίντλεϊ, ο Χίθκλιφ και η Κάθριν πήγαν στο Θράσκρος Γκρέιντζ για να διασκεδάσουν "κατασκοπεύοντας" από τα παράθυρα την οικογένεια Λίντον. Η παρουσία τους όμως έγινε αντιληπτή και στην προσπάθειά τους να το σκάσουν ο σκύλος του σπιτιού δάγκωσε το πόδι της Κάθριν. Οι Λίντον κράτησαν την Κάθριν για να της περιποιηθούν τα τραύματα, ενώ ο Χίθκλιφ στάλθηκε σπίτι. Η Κάθριν έμεινε στην έπαυλη της οικογένειας Λίντον για έξι εβδομάδες και όταν τελικά επέστρεψε στα Ανεμοδαρμένα Ύψη ήταν διαφορετική, καθώς κοιτούσε και ενεργούσε σαν κυρία ενώ γελούσε με την απεριποίητη εμφάνιση του Χίθκλιφ. Ο ατίθασος χαρακτήρας της Κάθριν ωρίμασε και στο διάστημα που ήταν στο Θράσκρος Γκρέιντζ ήρθε κοντά με τον εκλεπτυσμένο νεαρό Έντγκαρ Λίντον, γεγονός το οποίο δημιούργησε αμοιβαία συναισθήματα αντιπάθειας ανάμεσα σ' αυτόν και τον Χίθκλιφ. Όταν η οικογένεια Λίντον επισκέφτηκε τα Ανεμοδαρμένα Ύψη, ο Χίθκλιφ τσακώθηκε με τον Έντγκαρ. Μετά την εξοργισμένη αντίδραση του Χίντλεϊ, ο Χίθκλιφ κλειδώθηκε στη σοφίτα όπου αργότερα η Κάθριν προσπάθησε να τον παρηγορήσει. Τότε ο Χίθκλιφ ορκίστηκε να εκδικηθεί τον Χίντλεϊ.

Το καλοκαίρι του επόμενου έτους, η Φράνσις γεννάει έναν γιο, τον Έιρτον, αλλά η ίδια πεθαίνει πριν το τέλος της χρονιάς κι ο Χίντλεϊ γίνεται αλκοολικός.

Δυο χρόνια αργότερα, η Κάθριν έχει γίνει πλέον στενή φίλη με τον Έντγκαρ Λίντον κρατώντας όλο και μεγαλύτερη απόσταση από τον Χίθκλιφ. Μία μέρα του Αυγούστου, κι ενώ ο Χίντλεϊ απουσιάζει, ο Έντγκαρ επισκέπτεται την Κάθριν. Εκείνη έχει έναν διαπληκτισμό με την Έλεν και στη συνέχεια ξεσπάει στον Έντγκαρ, ο οποίος κάνει να φύγει. Η Κάθριν τον σταματάει και γρήγορα οι δύο νέοι εκδηλώνουν την αγάπη τους.

Αργότερα, η Κάθριν λέει στην Έλεν ότι ο Έντγκαρ τής έκανε πρόταση γάμου και ότι την αποδέχθηκε. Επίσης της λέει ότι στην πραγματικότητα δεν αγαπά τον Έντγκαρ αλλά τον Χίθκλιφ και ότι δυστυχώς δεν θα μπορούσε ποτέ να παντρευτεί τον Χίθκλιφ, λόγω της δικής του έλλειψης κοινωνικής θέσης και παιδείας. Όμως ο Χίθκλιφ κρυφάκουσε το μέρος που η Κάθριν έλεγε ότι δεν θα μπορούσε ποτέ να τον παντρευτεί και έτσι εξαφανίστηκε από το σπίτι, χωρίς ν' ακούσει όλη την κουβέντα και την εξομολόγηση της αγάπης της Κάθριν γι' αυτόν. Τρία χρόνια αργότερα, και με τον Χίθκλιφ εξαφανισμένο χωρίς να έχει αφήσει ίχνη, η Κάθριν παντρεύεται τον Έντγκαρ.

Έξι μήνες μετά τον γάμο ο Χίθκλιφ επιστρέφει ως πλούσιος τζέντλεμαν. Η Κάθριν είναι ενθουσιασμένη που τον βλέπει, σε αντίθεση με τον Έντγκαρντ που δεν είναι και τόσο ενθουσιασμένος. Η απροσδόκητη εμφάνιση του Χίθκλιφ έγινε αιτία απερίγραπτης δυστυχίας. Η αδελφή του Έντγκαρ, Ισαβέλα, η οποία είναι πλέον 18 ετών, ερωτεύεται τον Χίθκλιφ βλέποντάς τον ως ένα ρομαντικό ήρωα. Εκείνος την περιφρονεί αλλά ενθαρρύνει την ερωτική της τρέλα, ως μία ευκαιρία για να εκδικηθεί τον Έντγκαρ. Όταν μία μέρα στο Γκρέιντζ ο Χίθκλιφ αγκαλιάζει την Ισαβέλα, τσακώνεται με τον Έντγκαρ με αποτέλεσμα η Κάθριν να κλειδωθεί στο δωμάτιό της και στη συνέχεια να αρρωστήσει.

Ο Χίθκλιφ μένει στα Ανεμοδαρμένα Ύψη, παίζοντας τυχερά παιχνίδια με τον Χίντλεϊ και διδάσκοντας στον Έιρτον κακές συνήθειες. Ο Χίντλεϊ χάνει σταδιακά την περιουσία του και υποθηκεύει το σπίτι στον Χίθκλιφ για να εξοφλήσει τα χρέη του.

Ενώ η Κάθριν είναι άρρωστη, ο Χίθκλιφ κλέβεται με την Ισαβέλα και ο Έντγκαρ αποκηρύσσει την αδελφή του. Το ζευγάρι παντρεύεται και δύο μήνες αργότερα επιστρέφει στα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Ο Χίθκλιφ ακούει ότι η Κάθριν είναι άρρωστη και κανονίζει με την Έλεν να την επισκεφθεί στα κρυφά. Τις πρώτες πρωινές ώρες της ημέρας μετά τη συνάντησή τους, η Κάθριν γεννά την Κάθι και στη συνέχεια πεθαίνει αφήνοντας το νεογέννητο κοριτσάκι της ορφανό.

Την επόμενη μέρα της κηδείας της Κάθριν, η Ισαβέλα εγκαταλείπει τον Χίθκλιφ και πηγαίνει στη νότια Αγγλία όπου γεννάει τον Λίντον. Ο Χίντλεϊ πεθαίνει έξι μήνες μετά την Κάθριν και ο Χίθκλιφ γίνεται κύριος του σπιτιού και κηδεμόνας του Έιρτον.

Τα ώριμα χρόνια του Χίθκλιφ (κεφάλαια 18 έως 31)

Επεξεργασία
 
Πλάκα που τοποθετήθηκε στο Top Withens, την οικία που συνδέθηκε με τα Ανεμοδαρμένα Ύψη

Δώδεκα χρόνια αργότερα, η Κάθι έχει εξελιχθεί σε μία πολύ όμορφη, πνευματώδη κοπέλα που σπάνια έχει βγει έξω από τα όρια του Γκρέιντζ. Ο Έντγκαρ μαθαίνει ότι η Ισαβέλα πεθαίνει, και φεύγει για να πάει να πάρει το γιο της, τον Λίντον, με σκοπό να τον υιοθετήσει. Καθώς ο Έντγκαρ απουσιάζει, η Κάθι γνωρίζει τον ξάδελφό της, τον Έιρτον, κι έτσι μαθαίνει την ύπαρξη της οικίας Ανεμοδαρμένα Ύψη.

Ο Έντγκαρ επιστρέφει με τον Λίντον, ο οποίος είναι ένα αδύναμο και ασθενικό αγόρι. Αν και η Κάθι συμπαθεί τον Λίντον, ο Χίθκλιφ επιμένει να πάρει το γιο του στα Ανεμοδαρμένα Ύψη.

Τρία χρόνια αργότερα, η Έλεν και η Κάθι συναντάνε τον Χίθκλιφ, ο οποίος τις παίρνει στην οικία του για να δούνε τον Λίντον και τον Έιρτον. Ο Χίθκλιφ σχεδιάζει να παντρέψει τον Λίντον με την Κάθι ώστε να κληρονομήσει το Θράσκρος Γκρέιντζ. Η Κάθι και ο Λίντον ξεκινούν μία μυστική φιλία.

Τον Αύγουστο του επόμενου έτους, κι ενώ ο Έντγκαρ είναι πολύ άρρωστος, η Έλεν και η Κάθι επισκέπτονται τα Ανεμοδαρμένα Ύψη και ο Χίθκλιφ τις κλειδώνει εκεί θέλοντας να εκβιάσει την Κάθι να παντρευτεί τον Λίντον και ταυτόχρονα να την εμποδίσει να δει τον πατέρα της, Έντγκαρ.

Μετά από πέντε ημέρες, η Έλεν αφήνεται ελεύθερη και η Κάθι δραπετεύει με τη βοήθεια του Λίντον προλαβαίνοντας να δει έγκαιρα τον πατέρα της λίγο πριν πεθάνει.

Όταν ο Έντγκαρ πεθαίνει, ο Λίντον ως σύζυγος πλέον της Κάθι παίρνει την περιουσία της. Πεθαίνει όμως κι αυτός κι έτσι η έπαυλη Θράσκρος Γκρέιντζ περνάει στα χέρια του Χίθκλιφ, ενώ η Κάθι μένει χήρα και ουσιαστικά "αιχμάλωτη" του Χίθκλιφ. Αν και ο Έιρτον προσπαθεί να είναι ευγενικός μαζί της, η Κάθι κλείνεται στον εαυτό της. Αυτό είναι το σημείο της ιστορίας που καταφτάνει ο κ. Λόκγουντ.

Αφού για κάποιο χρονικό διάστημα ήταν άρρωστος εξαιτίας κάποιου κρυώματος, ο Λόκγουντ αποφασίζει ότι δεν μπορεί να ζήσει άλλο εκεί και πηγαίνει στα Ανεμοδαρμένα Ύψη για να ενημερώσει τον Χίθκλιφ πως επιστρέφει στα νότια.

Επίλογος (κεφάλαια 32 έως 34)

Επεξεργασία

Τον Σεπτέμβριο, οκτώ μήνες μετά την αναχώρησή του, ο Λόκγουντ επιστρέφει στην περιοχή και αποφασίζει να μείνει στο Θράσκρος Γκρέιντζ (αφού η μίσθωσή του εξακολουθούσε να ισχύει μέχρι τον Οκτώβριο). Η Έλεν ζει πλέον στα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Ο Λόκγουντ πηγαίνει εκεί κι εκείνη συμπληρώνει το υπόλοιπο της ιστορίας.

Η Έλεν είχε μετακομίσει στα Ανεμοδαρμένα Ύψη αμέσως μετά την αναχώρηση του Λόκγουντ προκειμένου να αντικαταστήσει την οικονόμο που είχε φύγει. Τον Μάρτιο, ο Έιρτον έπαθε ατύχημα με αποτέλεσμα να περιοριστεί στο σπίτι. Κατά τη διάρκεια εκείνης της περιόδου, αναπτύχθηκε φιλία μεταξύ του Έιρτον και της Κάθι. Αυτό συνεχίστηκε μέχρι τον Απρίλιο, όταν ο Χίθκλιφ άρχισε να συμπεριφέρεται πολύ παράξενα βλέποντας σε οράματα την Κάθριν. Μετά από τέσσερις ημέρες κατά τις οποίες ο Χίθκλιφ δεν έφαγε τίποτα, βρέθηκε νεκρός στο δωμάτιό του και τάφηκε δίπλα στην Κάθριν.

Ο Λόκγουντ επισκέπτεται τους τάφους τους. Πριν φύγει και πάλι για το νότο, μαθαίνει ότι ο Έιρτον και η Κάθι σχεδιάζουν να παντρευτούν την Πρωτοχρονιά και να ζήσουν στο Θράσκρος Γκρέιντζ, ενώ τα Ανεμοδαρμένα Ύψη θα κλείσουν για πάντα.

Χαρακτήρες

Επεξεργασία
  • Χίθκλιφ: Βρέθηκε, πιθανόν ορφανός, στους δρόμους του Λίβερπουλ από τον κ. Έρνσο, ο οποίος τον πήρε στα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Μεγάλωσε μαζί με την Κάθριν και η αγάπη τους γίνεται το κεντρικό θέμα του πρώτου τόμου. Η εκδίκησή του και οι συνέπειές της είναι το κύριο θέμα του δεύτερου τόμου. Ο Χίθκλιφ θεωρείται τυπικά ένας βυρωνικός ήρωας αλλά οι κριτικοί βρίσκουν ότι είναι δύσκολο να εκτιμηθεί σε βάθος ο χαρακτήρας του. Η θέση του στην κοινωνία αποτελεί συχνά αντικείμενο μαρξιστικής κριτικής[6].
  • Κάθριν Έρνσο: Ο χαρακτήρας της αναφέρεται για πρώτη φορά όταν ο Λόκγουντ ανακαλύπτει το ημερολόγιό της και τα χαρακτικά της. Η ζωή της Κάθριν περιγράφεται σχεδόν με κάθε λεπτομέρεια στον πρώτο τόμο. Φαινομενικά υποφέρει από μια κρίση ταυτότητας, καθώς είναι ανήμπορη να επιλέξει ανάμεσα στη φύση και τον πολιτισμό (και, κατ' επέκταση, στον Χίθκλιφ και τον Έντγκαρ). Η απόφασή της να παντρευτεί τον Έντγκαρ Λίντον και όχι τον Χίθκλιφ έχει θεωρηθεί παράδοση στον πολιτισμό και έχει συνέπειες σε όλους τους χαρακτήρες του βιβλίου. Ο χαρακτήρας της Κάθριν έχει αναλυθεί από πολλές μορφές λογοτεχνικής κριτικής, συμπεριλαμβανομένης της ψυχαναλυτικής και της φεμινιστικής[7].
  • Έντγκαρ Λίντον: Εμφανίζεται ως παιδί της οικογένειας Λίντον, που κατοικεί στο Θράσκρος Γκρέιντζ. Η ζωή και οι ιδιοτροπίες του Έντγκαρ έρχονται σε άμεση αντίθεση με εκείνες του Χίθκλιφ και της Κάθριν, με τον Χίθκλιφ να τον αντιπαθεί. Ωστόσο, λόγω της κοινωνικής του θέσης, η Κάθριν παντρεύεται αυτόν και όχι τον Χίθκλιφ. Αυτή η απόφαση, και οι διαφορές μεταξύ του Έντγκαρ και του Χίθκλιφ, έχουν γίνει αντικείμενο φεμινιστικής κριτικής.
  • Έλεν (Νέλλυ) Ντιν: Η δεύτερη και κύρια αφηγήτρια του μυθιστορήματος, η Έλεν ήταν υπηρέτρια τόσο της οικογένειας Έρνσο όσο και της οικογένειας Λίντον. Είναι ντόπια και έχει γνωρίσει τη ζωή στα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Ωστόσο είναι μία μορφωμένη γυναίκα και έχει ζήσει στο Θράσκρος Γκρέιντζ. Αυτή η ιδέα αντιπροσωπεύεται και από τα δύο της ονόματα: Έλεν είναι το κανονικό της όνομα και χρησιμοποιείται προς ένδειξη σεβασμού, και Νέλλυ που το χρησιμοποιούν τα οικεία της πρόσωπα. Το αν η Έλεν είναι αμερόληπτη και κατά πόσον οι ενέργειές της επηρεάζουν τους άλλους χαρακτήρες είναι δύο σημεία του χαρακτήρα της που συζητιούνται από τους κριτικούς[8].
  • Ισαβέλα Λίντον: Είναι μέλος της οικογένειας Λίντον, αδερφή του Έντγκαρ. Βλέπει τον Χίθκλιφ ως ρομαντικό ήρωα παρά την προειδοποίηση της Κάθριν, και συμμετέχει ανυποψίαστη στο σχέδιό του για εκδίκηση. Αφού παντρεύτηκε τον Χίθκλιφ και κακοποιήθηκε στα Ανεμοδαρμένα Ύψη, το σκάει στο Λονδίνο όπου γεννά τον Λίντον. Λόγω της βάναυσης κακομεταχείρισής της, πολλές κριτικές, και ιδιαίτερα οι φεμινιστικές, θεωρούν την Ισαβέλα τον πραγματικό "τραγικό ρομαντικό" χαρακτήρα του έργου.
  • Χίντλεϊ Έρνσο: Ο αδελφός της Κάθριν παντρεύεται τη Φράνσις, μία άγνωστη στην οικογένεια γυναίκα, και το αποκαλύπτει μόνο όταν πεθαίνει ο κ. Έρνσο. Η συμπεριφορά του μετά τον θάνατο της Φράνσις καταστρέφει την οικογένεια Έρνσο με το πιοτό και τον τζόγο.
  • Έιρτον Έρνσο: Ο γιος του Χίντλεϊ και της Φράνσις. Αρχικά τον μεγάλωσε η Έλεν αλλά πέρασε στην επιρροή του Τζόζεφ και του Χίθκλιφ. Ο Τζόζεφ προσπαθεί να του ενσταλάξει μία αίσθηση υπερηφάνειας για την κληρονομιά των Έρνσο, παρόλο που ο Έιρτον δεν έχει δικαιώματα σ’ αυτήν. Αντίθετα, ο Χίθκλιφ του διδάσκει κάθε είδος χυδαιότητας, ως ένας τρόπος να εκδικηθεί τον πατέρα του Έιρτον, Χίντλεϊ. Ο Έιρτον μιλάει με προφορά παρόμοια με του Τζόζεφ και εργάζεται ως υπηρέτης στα Ανεμοδαρμένα Ύψη, χωρίς να γνωρίζει τα πραγματικά του δικαιώματα.
  • Κάθι Λίντον: Η κόρη της Κάθριν Έρνσο και του Έντγκαρ Λίντον είναι μία πνευματώδης κοπέλα αλλά δεν γνωρίζει την ιστορία των γονιών της. Ο Έντγκαρ είναι πολύ προστατευτικός σ' αυτήν με αποτέλεσμα η Κάθι να ψάχνει συνεχώς πέρα από τα όρια του Γκρέιντζ.
  • Λίντον Χίθκλιφ: Ο γιος του Χίθκλιφ και της Ισαβέλας είναι ένα πολύ αδύναμο παιδί και ο χαρακτήρας του μοιάζει με του Χίθκλιφ, χωρίς όμως το μόνο αντισταθμιστικό χαρακτηριστικό του: την αγάπη. Γνωρίζει τον πατέρα του όταν μπαίνει στην εφηβεία και κατόπιν της δικής του καθοδήγησης παντρεύεται την Κάθι Λίντον.
  • Τζόζεφ: Υπηρέτης στα Ανεμοδαρμένα Ύψη και αφοσιωμένος χριστιανός. Μιλάει με πολύ βαριά προφορά του Γιόρκσιρ.
  • Λόκγουντ: Ο αφηγητής του βιβλίου. Έρχεται να νοικιάσει το Θράσκρος Γκρέιντζ από τον Χίθκλιφ για να δραπετεύσει από την κοινωνική ζωή αλλά τελικά αποφασίζει ότι προτιμά την παρέα από το να καταλήξει σαν τον Χίθκλιφ.
  • Φράνσις: Ένας γενικά συμπαθής χαρακτήρας. Ο γάμος της με τον Χίντλεϊ δεν αποκαλύπτεται παρά μόνο όταν πεθαίνει ο κ. Έρνσο.
  • Κέννεθ: Ένας γιατρός στο κοντινό χωριό Γκίμερτον.
  • Ζίλλα: Υπηρέτρια του Χίθκλιφ στα Ανεμοδαρμένα Ύψη μετά το θάνατο της Κάθριν.

Στοιχεία του μυθιστορήματος

Επεξεργασία
  • Μερικές αναφορές περιέχουν υπερφυσικά στοιχεία. Με την άφιξή του, ο Λόκγουντ φαίνεται να βλέπει στο υπνοδωμάτιο το φάντασμα της Κάθριν, που τον παρακαλεί να ανοίξει το παράθυρο για να μπει μέσα. Ο Χίθκλιφ βασανίζεται για χρόνια από το "φάντασμα της Κάθριν" και, κατά το θάνατό του, το παράθυρο του δωματίου του ανοίγει, σαν να ενώθηκε με την Κάθριν.
  • Σε όλο το μυθιστόρημα αναφέρονται μόνο 2-3 ημερομηνίες και κάποιες από τις ηλικίες των χαρακτήρων, ωστόσο η χρονολογική σειρά των γεγονότων είναι ακριβής και συνεπής.
  • Το σχέδιο εκδίκησης του Χίθκλιφ, προκειμένου να γίνει ο ιδιοκτήτης στα Ανεμοδαρμένα Ύψη και στο Θράσκρος Γκρέιντζ, βασίζεται αρκετά στους νόμους του κληρονομικού δικαίου που επικρατούσαν εκείνη την εποχή.

Χρονολόγιο

Επεξεργασία

1500: Η χαραγμένη επιγραφή που φέρει το όνομα του Έιρτον Έρνσο στην πέτρα πάνω από τη μπροστινή θύρα στα Ανεμοδαρμένα Ύψη, ενδεχομένως σηματοδοτεί την ολοκλήρωση της οικίας.

1757: Γεννιέται ο Χίντλεϊ Έρνσο (καλοκαίρι) και η Έλεν Ντιν.

1762: Γεννιέται ο Έντγκαρ Λίντον.

1765: Γεννιέται η Κάθριν Έρνσο (καλοκαίρι) και η Ισαβέλα Λίντον (τέλη του έτους).

1771: Ο κ. Έρνσο φέρνει τον Χίθκλιφ στα Ανεμοδαρμένα Ύψη (τέλη καλοκαιριού).

1773: Η κα Έρνσο πεθαίνει (άνοιξη).

1774: Ο Χίντλεϊ στέλνεται στο κολέγιο.

1777: Ο Χίντλεϊ παντρεύεται τη Φράνσις. Ο κ. Έρνσο πεθαίνει και ο Χίντλεϊ επιστρέφει (Οκτώβριος). Ο Χίθκλιφ και η Κάθριν επισκέπτονται για πρώτη φορά το Θράσκρος Γκρέιντζ. Η Κάθριν μένει εκεί (Νοέμβριος) και αργότερα επιστρέφει στα Ανεμοδαρμένα Ύψη (παραμονές Χριστουγέννων).

1778: Γεννιέται ο Έιρτον (Ιούνιος). Η Φράνσις πεθαίνει.

1780: Ο Χίθκλιφ φεύγει από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Ο κ. και η κα Λίντον πεθαίνουν.

1783: Η Κάθριν παντρεύεται τον Έντγκαρ (Μάρτιος). Ο Χίθκλιφ επιστρέφει (Σεπτέμβριος).

1784: Ο Χίθκλιφ παντρεύεται την Ισαβέλα (Φεβρουάριος). Η Κάθριν πεθαίνει και γεννιέται η Κάθι (20 Μαρτίου). Ο Χίντλεϊ πεθαίνει. Γεννιέται ο Λίντον (Σεπτέμβριος).

1797: Η Ισαβέλα πεθαίνει. Η Κάθι επισκέπτεται τα Ανεμοδαρμένα Ύψη και γνωρίζει τον Έιρτον. Ο Λίντον μεταφέρεται στα Ανεμοδαρμένα Ύψη.

1800: Η Κάθι συναντά τον Χίθκλιφ και βλέπει ξανά τον Λίντον (20 Μαρτίου).

1801: Η Κάθι και ο Λίντον παντρεύονται (Αύγουστος). Ο Έντγκαρ πεθαίνει (Αύγουστος). Ο Λίντον πεθαίνει (Σεπτέμβριος). Ο κ. Λόκγουντ πηγαίνει στο Θράσκρος Γκρέιντζ και επισκέπτεται τα Ανεμοδαρμένα Ύψη ξεκινώντας την αφήγησή του.

1802: Ο κ. Λόκγουντ επιστρέφει στο Λονδίνο (Ιανουάριος). Ο Χίθκλιφ πεθαίνει (Απρίλιος). Ο κ. Λόκγουντ ξαναπηγαίνει στο Θράσκρος Γκρέιντζ (Σεπτέμβριος).

1803: Η Κάθι σχεδιάζει να παντρευτεί τον Έιρτον (1 Ιανουαρίου).

Η έμπνευση για τις τοποθεσίες

Επεξεργασία
 
Το Σίμπντεν Χολ είναι πιθανόν να αποτέλεσε την έμπνευση για το Θράσκρος Γκρέιντζ.

Υπάρχουν διάφορες θεωρίες ως προς το ποιο κτίριο ήταν η έμπνευση για τα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Ένα είναι το Top Withens, ένα ερειπωμένο αγρόκτημα που βρίσκεται σε μια απομονωμένη περιοχή του Χάουγουορθ. Ωστόσο η δομή του δεν ταιριάζει με αυτή της αγροικίας που περιγράφεται στο μυθιστόρημα και επομένως θεωρείται λιγότερο πιθανό να είναι το μοντέλο[9]. Το Top Withens προτάθηκε για πρώτη φορά ως το μοντέλο της φανταστικής αγροικίας από την Έλεν Νάσεϊ, φίλη της Σαρλότ Μπροντέ[10].

Η δεύτερη επιλογή είναι το κατεδαφισμένο πλέον Χάι Σάντερλαντ Χολ, κοντά στο Χάλιφαξ. Το γοτθικό αυτό οικοδόμημα βρισκόταν κοντά στο μέρος όπου η Έμιλι Μπροντέ εργάστηκε για λίγο ως παιδαγωγός το 1838. Αν και το κτίριο ήταν πολύ μεγάλο για να θεωρηθεί αγρόκτημα, το χολ είχε τερατόμορφους στολισμούς, με γρύπες και δύσμορφους γυμνούς άνδρες, παρόμοιους μ' αυτούς που περιγράφει ο Λόκγουντ στο πρώτο κεφάλαιο του μυθιστορήματος.

Η έμπνευση για το Θράσκρος Γκρέιντζ έχει συνδεθεί παραδοσιακά με το Πόντεν Χολ κοντά στο Χάουγουορθ. Όμως πιο πιθανό φαίνεται να είναι το Σίμπντεν Χολ κοντά στο Χάλιφαξ[11][12]. Το Θράσκρος Γκρέιντζ που περιγράφει η Έμιλι Μπροντέ είναι μάλλον ασυνήθιστο. Τοποθετείται μέσα σ' ένα τεράστιο πάρκο - όπως και το Σίμπντεν Χολ. Συγκριτικά, το πάρκο του Τσάτσγουορθ (η οικία του δούκα του Ντέβον) έχει μήκος πάνω από 3,2 χιλιόμετρα αλλά επειδή η έπαυλη βρίσκεται κοντά στη μέση, η απόστασή της από την αγροικία δεν είναι πάνω από 2,7 χλμ. Λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Έντγκαρ Λίντον δεν είχε φαινομενικά κάποιον τίτλο, φαίνεται μάλλον περίεργο να κατοικούσε σε τέτοια έπαυλη. Δεν υπάρχει κανένα κτίριο αυτού του μεγέθους κοντά στο Χάουορθ που να βρίσκεται σε πάρκο, παρά μόνο λίγα σπίτια που θα μπορούσαν να εμπνεύσουν κάποια στοιχεία. Αντιθέτως, το Σίμπντεν Χολ έχει διάφορα χαρακτηριστικά γνωρίσματα που ταιριάζουν με τις περιγραφές του μυθιστορήματος.

Οι πρώτες κριτικές

Επεξεργασία

Οι αρχικές κριτικές για τα Ανεμοδαρμένα Ύψη ήταν ανάμεικτες. Ενώ οι περισσότεροι κριτικοί αναγνώρισαν τη δύναμη και τη φαντασία του μυθιστορήματος, πολλοί βρήκαν την ιστορία αντιπαθητική και ασαφή. Το βιβλίο εκδόθηκε το 1847, σε μία εποχή όπου το υπόβαθρο του συγγραφέα θεωρείτο ότι είχε σημαντικό αντίκτυπο στην ίδια την ιστορία, γεγονός που προκάλεσε την περιέργεια σε πολλούς κριτικούς σχετικά με την πατρότητα του έργου[13]. Ο Χένρι Φόδερτζιλ Τσόρλεϊ του λογοτεχνικού περιοδικού Athenaeum είπε ότι ήταν μία "δυσάρεστη ιστορία" και ότι οι Μπελ (οι αδελφές Μπροντέ δηλαδή) "φαίνεται να θίγουν επώδυνα και εξαιρετικά ζητήματα".

Η Έμιλι Μπροντέ έσωσε αποσπάσματα από πέντε κριτικές της έκδοσης του 1847, από τις οποίες αναγνωρίστηκαν οι τέσσερις ως δημοσιεύσεις του Ιανουαρίου του 1848 στα έντυπα Atlas, Douglas Jerrold's Weekly Newspaper, Examiner και Britannia. Η πέμπτη κριτική δεν έχει ούτε ημερομηνία ούτε πηγή.

Η άποψη του Atlas ήταν ότι η ιστορία είναι "παράξενη και άτεχνη", αλλά σχολίασε ότι κάθε κεφάλαιο φαίνεται να περιέχει ένα "είδος άγριας δύναμης". Συνοψίζοντας το μυθιστόρημα έγραψε ότι "Δεν γνωρίζουμε κανένα έργο σε όλο το φάσμα της μυθοπλαστικής λογοτεχνίας που να παρουσιάζει τόσο συγκλονιστικές εικόνες των χειρότερων μορφών ανθρωπιάς. Δεν υπάρχει σε ολόκληρο το δράμα ούτε ένας χαρακτήρας που να μην είναι εντελώς απεχθής ή περιφρονητικός... Ακόμα και οι γυναικείοι χαρακτήρες προκαλούν κάτι από απέχθεια ή αρκετή περιφρόνηση. Όλοι τους είναι όμορφοι και αξιαγάπητοι στην παιδική τους ηλικία αλλά καταλήγουν κακοί".

Η κριτική του Graham's Lady Magazine ήταν ωμή: "Είναι μυστήριο πώς ένας άνθρωπος θα μπορούσε να επιχειρήσει να γράψει ένα τέτοιο βιβλίο, όπως το συγκεκριμένο, χωρίς ν' αυτοκτονήσει πριν το τελειώσει. Είναι ένας συνδυασμός χυδαίας ανηθικότητας και αφύσικης φρίκης".

Η κριτική του Douglas Jerrold's Weekly Newspaper ήταν πιο θετική, αν και σοκαρισμένη από τις ωμές απεικονίσεις του μυθιστορήματος: "Στα Ανεμοδαρμένα Ύψη ο αναγνώστης σοκάρεται, αηδιάζει, σχεδόν αρρωσταίνει από τις λεπτομέρειες της σκληρότητας, της απανθρωπιάς και του πιο διαβολικού μίσους και εκδίκησης, ενώ σε άλλες στιγμές εμφανίζονται ισχυρές μαρτυρίες για την υπέρτατη δύναμη της αγάπης - ακόμα και στους δαίμονες με ανθρώπινη μορφή. Οι γυναίκες στο βιβλίο είναι παράξενης διαβολικής-αγγελικής φύσης, δελεαστικές και τρομερές, και οι άντρες είναι απερίγραπτοι απ' το ίδιο το βιβλίο". Ωστόσο η κριτική τόνισε επίσης τη "μεγάλη δύναμη" του μυθιστορήματος και τις προκλητικές του ιδιότητες. Είπε ότι ήταν ένα "περίεργο είδος βιβλίου που εμπλέκει την κανονική κριτική, η οποία είναι αδύνατο να το αφήσει στην άκρη και να μην πει τίποτα γι' αυτό". Παρόλο που το Examiner συμφώνησε ότι το βιβλίο είναι περίεργο, το είδε ως "άγριο, μπερδεμένο, ασυνάρτητο και απίθανο". Η άποψη του Britannia καθρεφτίζεται σε σχόλια για τους δυσάρεστους χαρακτήρες, υποστηρίζοντας ότι θα ήταν πολύ καλύτερο ρομάντζο "αν οι χαρακτήρες δεν ήταν τόσο βίαιοι και καταστροφικοί όπως ο Χίθκλιφ". Η αγνώστων στοιχείων κριτική ήταν λιγότερο αρνητική, θεωρώντας το βιβλίο ως "ένα έργο μεγάλων δυνατοτήτων" και επισημαίνοντας ότι "δεν εμφανίζονται κάθε μέρα τόσο καλά μυθιστορήματα".

Ελληνικές εκδόσεις

Επεξεργασία

Στην Ελλάδα το μυθιστόρημα έχει κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις:

  • εκδόσεις Γλάρος (μετάφραση Βασίλη Καζαντζή, 1943),
  • εκδόσεις Ίκαρος (μετ. Βασίλη Καζαντζή, 1948 και 1952),
  • εκδόσεις Ρομάντσο (μετ. Σπύρου Γαλαίου, με τίτλο Ο πύργος των καταιγίδων),
  • εκδόσεις Μπόμπολης (μετ. Γεωργίας Αλεξίου-Πρωταίου, 1965, με τίτλο Ο πύργος των καταιγίδων),
  • εκδόσεις Καμπανάς (μετ. Βασίλη Λιάσκα, με τίτλο Ο πύργος των καταιγίδων),
  • εκδόσεις Δαρεμάς (μετ. Π. Παπαγεωργίου, με τίτλο Ο πύργος των καταιγίδων),
  • εκδόσεις Γεμεντζόπουλος (μετ. Ζήνα Γ. Λινάκη, επιμέλεια Πάνου Γ. Μαζαράκη, μακέτα-εικονογράφηση Τάκη Δαρζέντα, 1967),
  • εκδόσεις "Βιβλιοθήκη για όλους" (μετ. Γεωργίας Αλεξίου-Πρωταίου, χ.χ., με τίτλο Ο πύργος των καταιγίδων, έκδοση στην οποία περιλαμβάνονται και μεταφράσεις ποιημάτων της),
  • εκδόσεις Κάκτος (μετ. Βασίλη Καζαντζή, 1980),
  • εκδόσεις Πάλιντρομ (μετ. Κλεονίκης Γιαννοπούλου, 1994),
  • εκδόσεις Άγρα (μετ. Άρη Μπερλή, 1995)
  • εκδόσεις Παπαδόπουλος (μετ. Ροζίνα Μπέρκνερ, 1999),
  • εκδόσεις Modern Times (μετ. Μαρίας Σπηλιοπούλου, 2000),
  • εκδόσεις De Agostini Hellas (μετ. Νίκου Νικολάκη, 2000),
  • εκδόσεις Παπαδόπουλος (μετ. Νεκτάριου Ντεληγιώργη, 2005),
  • εκδόσεις Χαρλένικ Ελλάς (μετ. Κλαίρης Λαϊνά, 2008),
  • εκδόσεις Σ. Ι. Ζαχαρόπουλος (μετ. Βίκυς Κυριαζή),
  • εκδόσεις Σαββάλας (μετ. Βεατρίκης Κάντζολα-Σαμπατάκου)
  • εκδόσεις Μ. Πεχλιβανίδη & Σία Α.Ε. (Κλασικά Εικονογραφημένα με τίτλο Ο πύργος των καταιγίδων) κ.ά.[14]

Αναφορές στα Ανεμοδαρμένα Ύψη

Επεξεργασία

Λογοτεχνία

Επεξεργασία
  • Στο δοκίμιο του Αλμπέρ Καμύ Ο επαναστατημένος άνθρωπος, ο Χίθκλιφ συγκρίνεται με έναν ηγέτη επαναστατών. Και οι δύο παρασύρονται από ένα είδος τρέλας: ο ένας από ασύνετη αγάπη και ο άλλος από καταπίεση. Ο Καμύ αντιπαραθέτει την έννοια της αντίδρασης του Χίθκλιφ προς την Κάθριν με την αντίδραση ενός επαναστάτη απογοητευμένου από τα ιδανικά που είχε κάποτε.
  • Ο Μαρίζ Κοντέ στο μυθιστόρημά της Windward Heights διασκευάζει τα Ανεμοδαρμένα Ύψη και η υπόθεση διαδραματίζεται στη Γουαδελούπη και την Κούβα.
  • Η Σύλβια Πλαθ και ο Τεντ Χιουζ έγραψαν ποιήματα με τίτλο "Wuthering Heights".
  • Η Αν Κάρσον έγραψε ένα ποίημα με τίτλο "The Glass Essay", στο οποίο υπάρχουν πολλές αναφορές στα Ανεμοδαρμένα Ύψη και στη ζωή της Έμιλι Μπροντέ.
  • Το μυθιστόρημα του Τζέιμς Στόνταρντ "The False House" περιέχει πολλές αναφορές στα Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Στο μυθιστόρημα H: The Story of Heathcliff's Journey Back to Wuthering Heights, η Lin Haire-Sargeant αφηγείται την ιστορία για το πως ο Χίθκλιφ ανακαλύπτει ότι είναι ο γιος και κληρονόμος του Έντουαρντ Ρότσεστερ και της Μπέρθα Μέισον (από το Τζέιν Έιρ).
  • Ο Τζάσπερ Φορντ στη σειρά περιπετειών Η επόμενη Πέμπτη αναφέρει συχνά τον Χίθκλιφ ως τον πιο τραγικό ρομαντικό ήρωα. Στο βιβλίο του Φορντ The Well of Lost Plots, αποκαλύπτεται ότι όλοι οι χαρακτήρες από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη υποχρεώθηκαν να συμμετάσχουν σε ομαδικές συναντήσεις διαχείρισης θυμού.
  • Στο Heathcliff and the Great Hunger (1995), ο Τέρι Ίγκλετον φέρει τον Χίθκλιφ να ήταν στην πραγματικότητα πρόσφυγας από τον Μεγάλο Ιρλανδικό Λιμό της Πατάτας.
  • Στον πρόλογο του μυθιστορήματος Το γαλάζιο τ' ουρανού, ο Γάλλος συγγραφέας Ζωρζ Μπατάιγ αναφέρει ότι, κατά την άποψή του, το Ανεμοδαρμένα Ύψη ανήκει σ' αυτά τα σπάνια έργα της λογοτεχνίας που γράφτηκαν από μία εσωτερική αναγκαιότητα.
  • Το Εδώ στη Γη της Άλις Χόφμαν είναι μία μοντέρνα εκδοχή του βιβλίου Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Στο μυθιστόρημα της Νταϊάν Σέτερφιλντ Η δέκατη τρίτη ιστορία γίνεται συχνά αναφορά στα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Η σχέση μεταξύ του Τσάρλι και της Ίζαμπελ Άνγκελφιλντ παραλληλίζεται με πολλούς τρόπους μ' αυτήν του Χίθκλιφ και της Κάθριν.
  • Ο Μισέλ Ουελμπέκ στο πρώτο του μυθιστόρημα, Η επέκταση του πεδίου της πάλης, κάνει μία σύντομη αναφορά στα Ανεμοδαρμένα Ύψη ("Είμαστε πολύ μακριά από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη") με το επιχείρημα ότι καθώς οι ανθρώπινες σχέσεις σταδιακά εξαφανίζονται, δεν είναι δυνατόν να υπάρξουν τέτοιες ιστορίες θυελλώδους πάθους[15].
  • Το Wuthering High της Κάρα Λόκγουντ επικεντρώνεται σ' ένα οικοτροφείο που είναι στοιχειωμένο από νεκρούς κλασικούς συγγραφείς, μεταξύ των οποίων είναι και η Έμιλι Μπροντέ. Το μυθιστόρημά της αναφέρεται αρκετές φορές ενώ εμφανίζονται ακόμα και χαρακτήρες της.
  • Το βιβλίο της Μιζούκι Νομούρα "Bungaku shoujo" to Uekawaku Ghost (2006) αναφέρεται αλλά και αντλεί υλικό σε μεγάλο βαθμό από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Το τρίτο βιβλίο της Γιαπωνέζας μυθιστοριογράφου Μινάι Μιζουμούρα, με τίτλο A Real Novel (2002), είναι μία προσαρμογή του βιβλίου της Έμιλι Μπροντέ και διαδραματίζεται στη μεταπολεμική Ιαπωνία, περιλαμβάνοντας έναν μισό Κινέζο και μισό Ιάπωνα Χίθκλιφ και μία ακόμα πιο προβληματική Έλεν. Το βιβλίο αναπαριστά την ιστορία της σύγχρονης ιαπωνικής λογοτεχνίας με την απορρόφηση και τη μετατροπή κλασικών δυτικών έργων μέσα στο ιαπωνικό λογοτεχνικό πλαίσιο.
  • Ο Αφγανός μυθιστοριογράφος Καλέντ Χοσεϊνί στο πρώτο του μυθιστόρημα, με τίτλο Χαρταετοί πάνω από την πόλη, αναφέρεται στα Ανεμοδαρμένα Ύψη όταν ο Αμίρ ρωτά τη Σοράγια ποιο βιβλίο διαβάζει κι εκείνη απαντά "είναι μια θλιβερή ιστορία".
  • Στο μυθιστόρημα της Στέφανι Μέγιερ Λυκόφως, η Μπέλα Σουάν διαβάζει τα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Στην Έκλειψη χρησιμοποιούνται πολλά αποσπάσματα από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη για να συγκριθεί η σχέση της Μπέλα Σουάν με τον Έντουαρντ Κάλεν και τον Τζέικομπ Μπλακ με τις σχέσεις που είχε η Κάθριν με τον Χίθκλιφ και τον Έντγκαρ.
  • Στο δεύτερο μυθιστόρημα της Κίραν Ντεσάι, Η κληρονομιά της απώλειας, η Σάι διαβάζει αρκετές φορές τα Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Στο βιβλίο Ο αγγελιοφόρος του Αυστραλού συγγραφέα Μάρκους Ζούσακ, ο Εντ (ο κύριος χαρακτήρας) διαβάζει τα Ανεμοδαρμένα Ύψη σε μία ηλικιωμένη κυρία.
  • Στη σειρά μάνγκα και άνιμε Aoi Hana ένας από τους κύριους χαρακτήρες παίζει το ρόλο του Χίθκλιφ σ' ένα σχολικό φεστιβάλ δράματος.
  • Η Αμερικανίδα συγγραφέας Μαρίσα Πεσλ αναφέρεται στα Ανεμοδαρμένα Ύψη στο κεφάλαιο 3 του βιβλίου Special Topics in Calamity Physics.
  • Σε μία συνέντευξή του για το βιβλίο Η βουή και η μανία, ο Γουίλιαμ Φώκνερ αναφέρθηκε στον χαρακτήρα Κάντι χρησιμοποιώντας τη φράση "my heart's darling" που χρησιμοποιούσε ο Χίθκλιφ για να περιγράψει την Κάθριν Έρνσο.
  • Το 1976 οι Genesis κυκλοφόρησαν το δίσκο Wind & Wuthering, ο τίτλος και το εξώφυλλο του οποίου είναι εμπνευσμένα από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Επιπλέον, ο δίσκος περιλαμβάνει δύο ορχηστρικά κομμάτια με τίτλο "Unquiet Slumbers For The Sleepers..." και "...In That Quiet Earth" αντίστοιχα, τα οποία είναι οι τελευταίες λέξεις του μυθιστορήματος.
  • Το 1978 η Αγγλίδα τραγουδίστρια Κέιτ Μπους κυκλοφόρησε τραγούδι με τίτλο "Wuthering Hights", το οποίο γνώρισε και εκτελέσεις από άλλους καλλιτέχνες. Το τραγούδι είναι εμπνευσμένο κυρίως από την κινηματογραφική εκδοχή του 1939 που επηρέασε βαθιά την τραγουδίστρια όταν ήταν μικρή. Είναι το πρώτο single της Μπους, η οποία το ερμηνεύει από την πλευρά της Κάθριν χρησιμοποιώντας και κάποιες φράσεις της από το βιβλίο τόσο στο ρεφρέν ("Let me in! I'm so cold!") όσο και στα κουπλέ ("bad dreams in the night").
  • Η Γιόκο Όνο στο τραγούδι "You're the One", που περιλαμβάνεται στο δίσκο Milk and Honey (1984), συγκρίνει τη σχέση της με τον Τζον Λένον θεωρώντας πως η κοινωνία τούς έβλεπε σαν τον Χοντρό και Λιγνό, και οι ίδιοι σαν τον Χίθκλιφ και την Κάθριν[16].
  • Τα τραγούδια "Total Eclipse of the Heart" (1983) και "It's All Coming Back to Me Now" (1989), που έγραψε ο Τζιμ Στάινμαν, είναι εμπνευσμένα από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη[17].
  • Ο Μάικλ Πεν κάνει αναφορά στον Χίθκλιφ στο τραγούδι του "No Myth" (1989).
  • Το γιαπωνέζικο συγκρότημα Ali Project κυκλοφόρησε δύο εκτελέσεις ενός τραγουδιού με τίτλο "Wuthering Hights" (το 1992 και το 2006).
  • Οι Diva Destruction κάνουν αναφορά στον Χίθκλιφ και στην Κάθριν σ' ένα τραγούδι με τίτλο "Heathcliff" (2003).
  • Το 2003, η Γιαπωνέζα τραγουδοποιός Chihiro Onitsuka κυκλοφόρησε ένα τραγούδι με τίτλο "嵐ヶ丘", που είναι η γιαπωνέζικη μετάφραση του τίτλου "Ανεμοδαρμένα Ύψη".
  • Στο τραγούδι "Έπεσε έρωτας" (2003), που ερμήνευσε ο Κώστας Μακεδόνας σε μουσική και στίχους του Σταμάτη Κραουνάκη, ο τελευταίος στίχος είναι "πάμε ξανά για τ' ανεμοδαρμένα Ύψη".
  • Το 2005, η Γιαπωνέζα βιολίστρια Ικούκο Καβάι συνέθεσε ένα οργανικό κομμάτι με τίτλο "Wuthering Heights". Η λίγο πιο περίτεχνη παραλλαγή του περιλαμβάνει τον υπότιτλο "Dear Heathcliff".
  • Στο τραγούδι "A Dark Congregation" (2006) που κυκλοφόρησε το ανεξάρτητο ροκ συγκρότημα The Hush Sound, ο στίχος "we are surrounded by all of the quiet sleepers inside the quiet earth" κάνει αναφορά στις τελευταίες λέξεις του μυθιστορήματος.
  • Στο τραγούδι "10.000 Nights of Thunder" (2007), το δανέζικο συγκρότημα Alphabeat κάνει αναφορά στα Ανεμοδαρμένα Ύψη με το στίχο "Wuthering Heights and the stormy nights".
  • Το 2008 οι Death Cab for Cutie κυκλοφόρησαν το τραγούδι "Cath...", το οποίο είναι εμπνευσμένο από τα "Ανεμοδαρμένα Ύψη".
  • Wuthering Hights είναι το όνομα ενός συγκροτήματος από τη Δανία.
  • Το 2013 η Καίτη Γαρμπή κυκλοφόρησε ένα τραγούδι με τίτλο "Ανεμοδαρμένα Ύψη" (μουσική: Γ. Σαμπάνης, στίχοι: Ε. Γιαννατσούλια), ενώ σε σκηνή του ομώνυμου videoclip διαβάζει το βιβλίο Ο πύργος των καταιγίδων.

Τηλεόραση και Κινηματογράφος

Επεξεργασία
  • Σ' ένα επεισόδιο της τηλεοπτικής σειράς Το ιπτάμενο τσίρκο (1970), οι Monty Python εκτελούν ένα νούμερο από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη όπου οι ηθοποιοί επικοινωνούν μέσω σημαιών (2η season, επεισόδιο 15).
  • Σ' ένα επεισόδιο του κόμικ "Sabrina the Teenage Witch", η θεία Ζέλντα διαβάζει τα Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Στην ταινία Ένας Αμερικανός λυκάνθρωπος στο Λονδίνο (An American Werewolf in London, 1981), δύο Αμερικανοί τουρίστες σχολιάζουν ακούγοντας κάποια ουρλιαχτά ότι "μπορεί να είναι ο Χίθκλιφ που ψάχνει την Κάθριν".
  • Σ' ένα επεισόδιο της τηλεοπτικής σειράς Frasier, ο Φρέιζερ Κρέιν, μαθαίνοντας ότι η Δάφνη είναι στο σπίτι του Νάιλς, αναφωνεί: "Έχετε μία ευάλωτη γυναίκα και έναν άστατο άντρα σ' ένα γοτθικό σπίτι μία βροχερή νύχτα. Το μόνο που λείπει είναι να φωνάξει κάποιος "Χίθκλιφ!".
  • Σ' ένα επεισόδιο του πέμπτου κύκλου της σειράς Τα φιλαράκια (Friends) έγινε αναφορά στα Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Σ' ένα επεισόδιο της σειράς Dark Angel, η Original Cindy αναφέρθηκε στη συμπεριφορά του Alec λέγοντας ότι θυμίζει τον Χίθκλιφ.
  • Σ' ένα επεισόδιο της σειράς Η τρελή οικογένεια του Μάλκολμ (Malcolm in the Middle), ο Μάλκολμ (Φράνκι Μουνίζ) έχει να κάνει μία εργασία πάνω στα Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Στην ταινία Sky Captain: Ο κόσμος του αύριο (Sky Captain and the World of Tomorrow, 2004), μία μαρκίζα θεάτρου διαφημίζει την ταινία Ανεμοδαρμένα Ύψη (1939) με πρωταγωνιστή τον Λόρενς Ολίβιε.
  • Στην ταινία Εξομολογήσεις μιας έφηβης (Confessions of a Teenage Drama Queen, 2004), ο χαρακτήρας της Λίντσεϊ Λόχαν βλέπει τον αγαπημένο της τραγουδιστή στη Νέα Υόρκη και παρατηρεί ότι "αν εξαιρέσεις τα σκουπίδια και τα αυτοκίνητα, είναι σαν ν' ακολουθείς τον Χίθκλιφ στα χωράφια".
  • Στην ταινία Sex and the City (2008), η Κάρι αναφέρει τα Ανεμοδαρμένα Ύψη ως μία τραγική ιστορία αγάπης.
  • Στην ταινία Λυκόφως αναφέρεται ως το αγαπημένο βιβλίο της Μπέλα Σουάν (Κρίστεν Στιούαρτ) και του Έντουαρντ Κάλεν (Ρόμπερτ Πάτινσον).
  • Στην ταινία Η πρόταση (The Proposal, 2009), ο χαρακτήρας της Σάντρα Μπούλοκ δηλώνει ότι διαβάζει τα Ανεμοδαρμένα Ύψη κάθε Χριστούγεννα.
  • Σ' ένα επεισόδιο του Peep Show του βρετανικού Channel 4, το βιβλίο Ανεμοδαρμένα Ύψη είναι αντικείμενο συζήτησης.
  • Σ' ένα επεισόδιο της σειράς Καλή τύχη, Τσάρλι (Good Luck Charlie) του Disney Channel, ο PJ έχει να κάνει μία εργασία για το σχολείο με θέμα τα Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Σ' ένα επεισόδιο της σειράς Bones (2011), η δρ. Μπρέναν συγκρίνει τον ύποπτο με τον Χίθκλιφ από τα Ανεμοδαρμένα Ύψη, οδηγώντας τον στην ομολογία του εγκλήματος.
  • Η τηλεοπτική σειρά Τα ημερολόγια ενος βρικόλακα (2011) αναφέρθηκε στα Ανεμοδαρμένα Ύψη.

Άλλες αναφορές

Επεξεργασία
  • Ο ηθοποιός Χιθ Λέτζερ και η αδελφή του, Κάθριν, πήραν τα ονόματά τους από τον Χίθκλιφ και την Κάθριν[18].
  • Ο πρώην πρωθυπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου, Γκόρντον Μπράουν, είπε σε μία συνέντευξή του ότι συμφωνεί απολύτως με ορισμένες γυναίκες που τον συνέκριναν με τον Χίθκλιφ, διευκρινίζοντας ότι ο ίδιος είναι ένας «ίσως μεγαλύτερος σε ηλικία και σοφότερος Χίθκλιφ»[19].
  • Ο ηθοποιός Τζόνι Ντεπ ρωτήθηκε σε μία συνέντευξή του αν είναι ρομαντικός και εκείνος απάντησε "Αν είμαι ρομαντικός; Έχω δει τα Ανεμοδαρμένα Ύψη δέκα φορές. Είμαι ρομαντικός"[20].

Μεταφορές του βιβλίου

Επεξεργασία

Στην τηλεόραση, το ραδιόφωνο και τον κινηματογράφο

Επεξεργασία
  • 1920: Η παλαιότερη κινηματογραφική εκδοχή του έργου γυρίστηκε στην Αγγλία, σε σκηνοθεσία του Άλμπερτ Βίκτορ Μπραμπλ. Είναι άγνωστο αν εξακολουθούν να υπάρχουν κάποιες κόπιες[21].
  • 1939: Ο Πύργος των καταιγίδων[22]Ανεμοδαρμένα Ύψη), με πρωταγωνιστές την Μερλ Όμπερον στο ρόλο της Κάθριν Έρνσο Λίντον, τον Λόρενς Ολίβιε ως Χίθκλιφ, τον Ντέιβιντ Νίβεν ως Έντγκαρ Λίντον, τη Φλόρα Ρόμπσον ως Έλεν Ντιν, τον Ντόναλντ Κρισπ ως δρα Κέννεθ, την Τζέραλντιν Φιτζέραλντ ως Ισαβέλα Λίντον κ.ά. Την προσαρμογή του σεναρίου έκαναν οι Τσαρλς ΜακΆρθουρ, Μπεν Χεκτ και Τζον Χιούστον. Η ταινία γυρίστηκε ασπρόμαυρη με σκηνοθέτη τον Γουίλιαμ Γουάιλερ. Η εκδοχή αυτή, όπως και πολλές άλλες, εξάλειψε την ιστορία της δεύτερης γενιάς (της Κάθι, του Λίντον και του Έιρτον). Κέρδισε το New York Film Critics Circle Award για την Καλύτερη Ταινία (την ίδια χρονιά με την υπερπαραγωγή Όσα παίρνει ο άνεμος) και ήταν υποψήφια για Όσκαρ Καλύτερης Ταινίας.
  • 18 Σεπτεμβρίου 1939: Ραδιοφωνική μεταφορά στην εκπομπή του CBS "Lux Radio Theater" με τους Μπάρμπαρα Στάνγουικ, Άιντα Λουπίνο κ.ά.
  • 4 Νοεμβρίου 1940: Ραδιοφωνική μεταφορά στην εκπομπή "Lux Radio Theater" με τους Άιντα Λουπίνο και Μπάζιλ Ράθμποουν.
  • Το 1945 η ραδιοφωνική εκπομπή "The Weird Circle" μετέδωσε μία συμπυκνωμένη 30λεπτη εκδοχή του μυθιστορήματος.
  • 25 Φεβρουαρίου 1945: Ραδιοφωνική μεταφορά στην εκπομπή του CBS "The Screen Guild Theater" με τους Μερλ Όμπερον και Κόρνελ Γουάιλντ.
  • Το 1948 το τηλεοπτικό κανάλι BBC πρόβαλε ζωντανά μία 90λεπτη εκδοχή του μυθιστορήματος (η οποία δεν σώζεται).
  • 1 Απριλίου 1949: Ραδιοφωνική μεταφορά στην εκπομπή του CBS "Ford Theater" με τον Μοντγκόμερι Κλιφτ.
  • 9 Αυγούστου 1951: Ραδιοφωνική μεταφορά στην εκπομπή του NBC "Screen Directors Playhouse" με τον Τζέιμς Μέισον και τη Ντόροθι ΜακΓκουάιρ.
  • 1953: Τηλεοπτική μεταφορά στο BBC, με τον Ρίτσαρντ Τοντ στο ρόλο του Χίθκλιφ και την Ιβόν Μίτσελ στο ρόλο της Κάθριν. Αυτή η εκδοχή δεν σώζεται στα αρχεία του BBC. Σύμφωνα με τον Νάιτζελ Νιλ, που έκανε την προσαρμογή του σεναρίου, ο Τοντ εμφανίστηκε μία μέρα στο BBC και είπε ότι ήθελε να παίξει τον Χίθκλιφ γι' αυτούς. Ο Νιλ αναγκάστηκε να γράψει το σενάριο μέσα σε μόνο μία εβδομάδα καθώς η παραγωγή ήταν βιαστική[23].
  • 1954: Ισπανόφωνη κινηματογραφική μεταφορά με τίτλο "Άβυσσοι του Πάθους" (Abismos de Pasión) σκηνοθεσίας του Λουίς Μπουνιουέλ. Ίσως είναι η μόνη ταινία που ακολουθώντας το πνεύμα του μυθιστορήματος της Μπροντέ αντανακλά τις αυθεντικές προσωπικότητες των χαρακτήρων, χωρίς καμία προσπάθεια να τους ωραιοποιήσει και χωρίς να υποκύψει στους κανόνες του Χόλιγουντ. Η ιστορία διαδραματίζεται στο καθολικό Μεξικό, με τον Χίθκλιφ να ονομάζεται Αλεχάντρο και την Κάθριν να ονομάζεται Καταλίνα. Στην εκδοχή αυτή υποτίθεται ότι ο Χίθκλιφ/Αλεχάντρο έχει γίνει πλούσιος κάνοντας συμφωνία με τον Σατανά. Οι New York Times αξιολόγησαν την επανέκδοση της ταινίας ως "ένα σχεδόν μαγικό παράδειγμα για το πώς ένας μεγαλοφυής καλλιτέχνης μπορεί να πάρει ένα κλασικό έργο κάποιου άλλου και να το διαμορφώσει ώστε να ταιριάζει με το ταμπεραμέντο του χωρίς πραγματικά να το βεβηλώσει" επισημαίνοντας επιπλέον ότι παρόλο που η ταινία είναι ισπανική και καθολική, εξακολουθεί να είναι εξαιρετικά πιστή στο πνεύμα της Μπροντέ[24].
  • 14 Σεπτεμβρίου 1954: Ραδιοφωνική μεταφορά στην εκπομπή του NBC "Lux Radio Theater" με την Μερλ Όμπερον και τον Κάμερον Μίτσελ.
  • Το 1962, το BBC πρόβαλε τηλεοπτικά μία νέα παραγωγή της εκδοχής του 1953, η οποία και σώζεται στα αρχεία. Η προσαρμογή του Νιλ επικεντρώνεται στο πρώτο μισό του μυθιστορήματος, αφαιρώντας εντελώς τη δεύτερη γενιά των Έρνσο και των Λίντον. Η Κλερ Μπλουμ υποδύθηκε την Κάθριν και ο Κιθ Μίτσελ τον Χίθκλιφ[25].
  • Το 1966 προβλήθηκε στην Ινδία το μιούζικαλ Dil Diya Dard Liya, του οποίου η ιστορία και οι χαρακτήρες βασίστηκαν στα Ανεμοδαρμένα Ύψη. Τα ονόματα, οι τοποθεσίες αλλά και πολλές από τις εξελίξεις της πλοκής προσαρμόστηκαν στις ανάγκες του ινδικού κοινού.
  • 1967: Προβάλλεται από το BBC η σειρά Ανεμοδαρμένα Ύψη με τον Ίαν Μακ Σέιν ως Χίθκλιφ και την Άντζελα Σκούλαρ ως Κάθι.
  • 1968: Μεταφορά για τη γαλλική τηλεόραση, με τίτλο Les Hauts de Hurlevent, σκηνοθεσίας του Ζαν-Πωλ Καρρέρ με τη Ζενεβιέρ Καζίλ ως Κάθριν και τον Κλοντ Τιτρ ως Χίθκλιφ.
  • Μεταφορά στην ελληνική ραδιοφωνική εκπομπή "Το Θέατρο της Εβδομάδος" με τίτλο Ο πύργος των καταιγίδων, σε θεατρική διασκευή και σκηνοθεσία του Κωστή Λειβαδέα, με την Ελένη Χατζηαργύρη στο ρόλο της Κατερίνας, τον Ανδρέα Μπάρκουλη στο ρόλο του Χίθκλιφ, την Άννα Παϊτατζή ως Νέλλυ, την Αιμιλία Υψηλάντη ως Ισαμπέλα, τον Ιάκωβο Ψαρρά ως Ζόζεφ, τον Μεγακλή Βιντιάδη ως Χίντλεϊ και τον Γιώργο Μούτσιο ως Έντγκαρ Λίντον.
  • 1970: Κινηματογραφική ταινία Ανεμοδαρμένα Ύψη με τον Τίμοθι Ντάλτον ως Χίθκλιφ και την Άννα Κάλντερ-Μάρσαλ ως Κάθριν[26]. Η ταινία δεν καλύπτει ολόκληρη την ιστορία και τονίζει ότι ο Χίθκλιφ μπορεί να είναι ετεροθαλής αδελφός της Κάθριν. Αυτή είναι η πρώτη έγχρωμη κινηματογραφική μεταφορά του μυθιστορήματος και κέρδισε την αποδοχή με το πέρασμα του χρόνου αν και αρχικά δεν είχε γίνει ιδιαίτερα αποδεκτή. Ο δε χαρακτήρας του Χίντλεϊ απεικονίζεται πολύ πιο συμπαθητικός και η ιστορία του είναι διαφοροποιημένη.
  • Στις αρχές της δεκαετίας του 1970 η αιγυπτιακή τηλεόραση πρόβαλε μία εκδοχή του βιβλίου σε σειρά.
  • 1978: Άλλη μία τηλεοπτική μεταφορά στο BBC, σε σκηνοθεσία του Πίτερ Χάμοντ, παραγωγή του Τζόναθαν Πάουελ και σενάριο των Χιου Λέοναρντ και Ντέιβιντ Σνόντιν. Η μεταφορά αυτή καλύπτει ολόκληρη την ιστορία και κυκλοφόρησε σε DVD.
  • 1985: Γαλλική κινηματογραφική ταινία με τίτλο Hurlevent σε σκηνοθεσία του Ζακ Ριβέτ.
  • 1988: Ιαπωνική κινηματογραφική ταινία με τίτλο 嵐が丘 σε σκηνοθεσία του Γιοσισίγκε Γιοσίντα. Η ιστορία διαδραματίζεται κατά την περίδο του Τοκουγκάβα και ο χαρακτήρας του Χίθκλιφ μεγαλώνει σε μία κοντική κοινότητα ιερέων που λατρεύουν έναν τοπικό θεό της φωτιάς.
  • 1991: Φιλιππινέζικη ταινία με τίτλο Hihintayin Kita Sa Langit με τον Ρίτσαρντ Γκόμεζ. Ξαναγυρίστηκε το 2007 με αγγλικό τίτλο The Promise.
  • 1992: Προβάλλεται η ταινία Ανεμοδαρμένα Ύψη με τη Ζιλιέτ Μπινός σε δύο ρόλους, της Κάθριν Έρνσο και της κόρης της, και τον Ρέιφ Φάινς ως Χίθκλιφ. Η ταινία ενσωματώνει και τη συχνά παραλειπόμενη ιστορία της δεύτερης γενιάς των παιδιών της Κάθριν, του Χίντλεϊ και του Χίθκλιφ.
  • 1998: Τηλεοπτική μεταφορά που προβλήθηκε από το London Weekend Television καθώς και από το αμερικανικό δίκτυο PBS ως μέρος της εκπομπής Masterpiece Theatre.
  • 2000: Η αμερικανική ραδιοφωνική σειρά Radio Tales έκανε την παραγωγή σ' ένα δράμα με τίτλο The Ghost of Wuthering Heights για το National Public Radio και το XM Satellite Radio.
  • Το 2002 το BBC πρόβαλλε τη σειρά Sparkhouse, μία σύγχρονη εκδοχή της ιστορίας με τους ρόλους των δύο φύλων να αντιστρέφονται, σε σκηνοθεσία του Ρόμπιν Σέπερντ και πρωταγωνιστές τη Σάρα Σμαρτ και τον Τζόζεφ ΜακΦάντεν.
  • 2003: Τηλεοπτική ταινία Ανεμοδαρμένα Ύψη για το MTV, με πρωταγωνιστές τους Έρικα Κρίστενσεν, Μάικ Βόγκελ και Κρίστοφερ Μάστερσον. Στην εκδοχή αυτή η ιστορία διαδραματίζεται σ' ένα σχολείο της σύγχρονης Καλιφόρνιας.
  • 2004: Ιταλική τηλεοπτική ταινία με τίτλο Cime tempestose[27].
  • 2009: Τηλεοπτική μεταφορά του ITV με τον Τόμ Χάρντι ως Χίθκλιφ και τη Σαρλότ Ρίλεϊ ως Κάθριν[28].
  • 2011: Κινηματογραφική ταινία Ανεμοδαρμένα Ύψη σε σκηνοθεσία της Αντρέα Άρνολντ, με την Κάγια Σκοντελάριο ως Κάθριν και τον Τζέιμς Χόουσον ως Χίθκλιφ[29].

Όπερα και Θέατρο

Επεξεργασία
  • Μεταξύ του 1943 και του 1951, ο Μπέρναρντ Χέρμαν έγραψε την όπερα Ανεμοδαρμένα Ύψη βασισμένη στο ομώνυμο μυθιστόρημα. Το λιμπρέτο, στο οποίο ενσωματώνεται υλικό από ποιήματα της Έμιλι Μπροντέ, το έγραψε η Λουσίλ Φλέτσερ, η οποία ήταν η σύζυγος του Χέρμαν όταν εκείνος άρχισε να γράφει την όπερα αλλά όχι όταν την τελείωσε. Η όπερα ηχογραφήθηκε ολόκληρη στο Λονδίνο το 1966, με τον συνθέτη να διευθύνει την Pro Arte Orchestra. Η ηχογράφηση επανακυκλοφόρησε το 1972 και αργότερα μεταφέρθηκε σε CD. Ωστόσο η όπερα δεν ανέβηκε σε κάποια σκηνή παρά το 1982 από την Όπερα του Πόρτλαντ (και πάλι ήταν μία συντομευμένη εκδοχή που παρέλειψε 30-40 λεπτά μουσικής και άλλαξε το τέλος)[30][31]. Το 1998 η Ρενέ Φλέμινγκ ηχογράφησε την άρια I Have Dreamt.
  • Στις 16 Ιουλίου 1958 έκανε πρεμιέρα η όπερα του Καρλάιλ Φλόιντ Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Τη δεκαετία του 1970, η ιαπωνική γυναικεία θεατρική ομάδα Takarazuka Revue ανέβασε τη δική της ερμηνεία ως μουσικό δράμα.
  • Ο Μπέρναρντ Τέιλορ έγραψε ένα μιούζικαλ με τίτλο Ανεμοδαρμένα Ύψη, το οποίο ηχογραφήθηκε σε άλμπουμ το 1992. Ανέβηκε για πρώτη φορά σε σκηνή το 1994 και μεταφράστηκε στα γερμανικά, τα ρουμανικά και τα πολωνικά[32].
  • Το 1996 έκανε πρεμιέρα το μιούζικαλ του Κλιφ Ρίτσαρντ Χίθκλιφ. Το μιούζικαλ, το οποίο δεν έτυχε θετικής αποδοχής από πολλούς παλιούς θαυμαστές του τραγουδιστή, απεικόνιζε την πολύ βίαιη πλευρά του χαρακτήρα του Χίθκλιφ. Στο άλμπουμ φωνητικά κάνουν οι Κλιφ Ρίτσαρντ και Ολίβια Νιούτον Τζον.
  • Το 2001 ο Κλοντ Μισέλ Σένμπεργκ συνέθεσε την πρώτη του μουσική για μπαλέτο, Ανεμοδαρμένα Ύψη.
  • Το 2008 ο Μαρκ Ράιαν δημιούργησε το δραματικό μιούζικαλ Ανεμοδαρμένα Ύψη βασισμένος στη γοτθική ιστορία αγάπης της Έμιλι Μπροντέ και με αφηγητή τον Ρέι Γουίνστοουν[33].
  • 2009: Μία μιούζικαλ εκδοχή του έργου σε στυλ Μπόλιγουντ έκανε περιοδεία στη Μεγάλη Βρετανία την Άνοιξη του 2009.

Τα Ανεμοδαρμένα Ύψη έδωσαν επίσης την έμπνευση για ένα παιχνίδι ρόλων παρά το γεγονός ότι το μυθιστόρημα δεν είναι επιστημονικής φαντασίας, κατασκοπευτικό ή αστυνομικό. Το παιχνίδι διατίθεται δωρεάν στο διαδίκτυο από τον Γάλλο συγγραφέα Φιλίπ Τρομέρ[34].

Παραπομπές

Επεξεργασία
  1. «Wuthering Heights by Emily Brontë | Open Library». Ανακτήθηκε στις 4  Αυγούστου 2023.
  2. Excerpts from Contemporary Reviews of Wuthering Heights Academic.brooklyn.cuny.edu (Αγγλικά)
  3. Publication of Wuthering Heights and its contemporary critical reception Academic.brooklyn.cuny.edu (Αγγλικά)
  4. Κουζούλογλου, Δήμητρα (1 Δεκεμβρίου 2022). «Ανεμοδαρμένα Ύψη: τοξικές σχέσεις και εκδίκηση». το βιβλίο μου. Ανακτήθηκε στις 30 Ιουνίου 2024. 
  5. Later critical response to Wuthering Heights Academic.brooklyn.cuny.edu (Αγγλικά)
  6. Terry Eagleton, Myths of Power: A Marxist Study of the Brontës, Λονδίνο: Palgrave Macmillan (2005)
  7. Sandra M. Gilbert και Susan Gubar, The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Imagination, New Haven: Yale UP (2000)
  8. James Hafley, The Villain in Wuthering Heights Αρχειοθετήθηκε 2012-04-02 στο Wayback Machine., σελ.17 (1958)
  9. Paul Thompson, Wuthering Heights: the home of the Earnshaws Αρχειοθετήθηκε 2009-10-05 στο Wayback Machine. (Ιούνιος 2009)
  10. Top Withens Αρχειοθετήθηκε 2009-10-05 στο Wayback Machine., The Reader's Guide to Emily Brontë’s “Wuthering Heights”
  11. Robert Barnard, Emily Brontë (2000)
  12. Ian Jack, Explanatory Notes in Oxford World's Classics edition of Wuthering Heights (1995)
  13. Τα Ανεμοδαρμένα Ύψη κυκλοφόρησαν παράλληλα με το Agnes Grey υπό το ψευδώνυμο "Άκτον και Έλλις Μπελ" (Αν Μπροντέ και Έμιλι Μπροντέ αντίστοιχα). Τα Ανεμοδαρμένα Ύψη καταλάμβαναν τα δύο πρώτα μέρη του τόμου και το Agnes Grey το τρίτο.
  14. Εθνική Βιβλιοθήκη[νεκρός σύνδεσμος]
  15. Jonathan Romney, The passion killer, The Guardian, 15 Ιουνίου 2000
  16. Don Shewey, John Lennon: Milk & Honey, Rolling Stone (1 Μαρτίου 1984)
  17. «Jim Steinman On - "It's All Coming Back To Me Now"». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 3 Σεπτεμβρίου 2006. Ανακτήθηκε στις 5 Φεβρουαρίου 2012. 
  18. Heath Ledger and Wuthering Heights Live Long After Death Αρχειοθετήθηκε 2012-03-02 στο Wayback Machine., Screenwriting for Hollywood
  19. Συνέκρινε τον εαυτό του με αντι-ήρωα της Μπροντέ Αρχειοθετήθηκε 2012-09-12 στο Wayback Machine. Εφημερίδα Έθνος (11 Ιουλίου 2008)
  20. «Τάδε έφη... Τζόνι Ντεπ». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 13 Ιουνίου 2013. Ανακτήθηκε στις 5 Φεβρουαρίου 2012. 
  21. Wuthering Heights (1920) Internet Movie Database
  22. Wuthering Heights (1939) Cine.gr
  23. Andy Murray, Into the unknown: the fantastic life of Nigel Kneale σελ.34, Λονδίνο: Headpress (2006) ISBN 1-900486-50-4
  24. Abismos de Pasion (1953) The New York Times, 27 Δεκεμβρίου 1983
  25. Oliver Wake, Wuthering Heights (1962), Screenonline
  26. Ανεμοδαρμένα Ύψη[νεκρός σύνδεσμος] ΕΡΤ online
  27. Cime tempestose Internet Movie Database
  28. Wuthering Heights (TV 2009) Internet Movie Database
  29. Τα «Ανεμοδαρμένα ύψη» ξανά στις αίθουσες Εφημερίδα ΤΟ ΒΗΜΑ, 28/12/2011
  30. Bernard Herrmann - Anglophile MusicWeb International
  31. From Citizen Kane to Wuthering Heights: Bernard Herrmann's Creation of Gothic-Inspired Operas Αρχειοθετήθηκε 2009-05-11 στο Wayback Machine. WKMS
  32. Wuthering Heights Αρχειοθετήθηκε 2009-02-23 στο Wayback Machine. The Works of Bernard J. Taylor
  33. «Wuthering Heights: A Musical Adaptation». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 18 Ιουλίου 2011. Ανακτήθηκε στις 5 Φεβρουαρίου 2012. 
  34. Wuthering Heights roleplay

Εξωτερικοί σύνδεσμοι

Επεξεργασία