Hymne Cherifien
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
«Hymne Chérifien» είναι ο τίτλος του εθνικού ύμνου του Μαρόκου, που χρησιμοποιούνταν και πριν την επίσημη ανεξαρτησία του το 1956. Η μουσική είναι του Léo Morgan, ενώ οι στίχοι που γράφτηκαν το 1970 ανήκουν στον Ali Squalli Houssaini.
Οι στίχοι στα αραβικά
Επεξεργασίαمنبت الأحرار * مشرق الأنوار
منتدى السؤدد وحماه
دمت منتداه
وحماه
عشت في الأوطان * للعلى عنوان
ملء كل جنان * ذكرى كل لسان
بالروح * بالجسد
هب فتاك
لبي نداك
في فمي وفي دمي
هواك ثار نور ونار
اخوتي هيا * للعلى سعيا
ننشد الدنيا * أنا هنا نحيا
بشعار
الله
الوطن الملك
Μεταγραφή στο λατινικό αλφάβητο
Επεξεργασία- Manbita al-aħrar, machriqa al-anwar,
- Muntada as-su`adadi wa ħimah,
- Dumta muntadah wa ħimah!
- Âishta fi 'l-awtan li 'l-âula âunwan
- Mil`a kulli janan, dikra kulli lisan.
- Bi 'r-ruħi, bi 'l-jasadi
- Habba fatak, Labba nidak,
- Fi fami wa fi dami hawaka thara, nur wanar,
- Ikhwati hayya, li 'l-âula saâya
- Nunshidi 'd-dunya, anna huna naħya.
- Bi-shiâar: Allah, al-watan, al-malik
Μετάφραση στα ελληνικά
ΕπεξεργασίαΠηγή της ελευθερίας
Πηγή του φωτός
Όπου συνυπάρχουν εθνική κυριαρχία και ασφάλεια
Ασφάλεια και εθνική κυριαρχία
μακάρι να βρίσκεστε μαζί για πάντα!
Έζησες ανάμεσα σε έθνη
με υπέρτατο τίτλο
γεμίζοντας κάθε καρδιά
τραγουδισμένη από κάθε στόμα
Ο υπέρμαχός σου ανήλθε
και απάντησε στο κάλεσμά σου.
Για το σώμα και την ψυχή σου
η νίκη που κατακτήσανε.
Στο στόμα μου
και στο αίμα μου
η αύρα σου έσμιξε μαζί
το φως και τη φωτιά.
Σηκωθείτε, αδέρφια μου,
μοχθήστε για το ανώτερο.
Φωνάζουμε στον κόσμο
πως είμαστε έτοιμοι εδώ.
Χαιρετίζουμε ως έμβλημά μας
Τον Θεό, την Πατρίδα και τον Βασιλιά.
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
Επεξεργασία