Συζήτηση:Λίβερπουλ ΦΚ
Untitled
ΕπεξεργασίαΓράφουμε στα ελληνικά Φ.Κ; Φούτμπολ Κλαμπ; --Dada 22:34, 18 Ιουλίου 2006 (UTC)
To πήρα από το link του champions league γιατι δεν ήξερα πως να το γράψω--Αν δεν καώ εγώ αν δεν καείς εσύ πως θα γίνουν τα σκοτάδια φως. 22:38, 18 Ιουλίου 2006 (UTC)
Ο τίτλος πρέπει να αλλάξει. Είτε θα είναι στα αγγλικά («Liverpool Football Club» ή «Liverpool F.C.»), είτε κάτι σαν «Λίβερπουλ (ποδοσφαιρική ομάδα)» (ή απλά «Λίβερπουλ Φ.Κ.»). Η ακριβής μετάφραση («Ποδοσφαιρικός Όμιλος Λίβερπουλ») ακούγεται λίγο αστεία, οπότε δεν τη συζητάω.
Αν και προτιμώ την 1η λύση, θα εφαρμόσω μια ελληνική.
Και επειδή απ' ό,τι βλέπω στην Κατηγορία:Ξένοι αθλητικοί σύλλογοι άλλοτε προτιμάται η λατινική γραφή και άλλοτε η ελληνική, πρέπει να συμφωνήσουμε σε ενιαίο τρόπο αναγραφής! --Αναστάσιος 13:55, 6 Σεπτεμβρίου 2006 (UTC)
Φ.Κ. Φούτ μπόλ κλάμπ --Tonyλέγε 22:32, 7 Ιανουαρίου 2007 (UTC)
Πράγματι πρέπει να συμφωνήσουμε σε ενιαίο τρόπο αναγραφής, αλλά το Λίβερπουλ Φ.Κ. μου χτυπάει άσχημα. Η μετακίνηση έγινε αφού είδα τι γράψατε εδώ. ∫lnxdx =xlnx - x + c 07:15, 30 Ιανουαρίου 2007 (UTC)