Νόρα Νατζαριάν

Κύπρια συγγραφέας

Η Νόρα Νατζαριάν είναι Αρμένι; – Κύπρι; ποιήτρια και συγγραφέας διηγημάτων. Γράφει στα Αγγλικά και στα Αρμενικά, καθώς και στα Ελληνικά. Η γραφή της επικεντρώνεται κυρίως στο νησί της Κύπρου, ειδικά στο χωρισμό της Κύπρου σε Βορρά και Νότο, αν και υπάρχουν πολλά έργα με παγκόσμια θεματολογία. Συχνά συμμετέχει σε διεθνείς διαγωνισμούς, φεστιβάλ ποίησης, λογοτεχνικά συνέδρια και άλλα έργα. Τα ποιήματα και τα διηγήματά της έχουν, επίσης, εμφανιστεί σε πολλές ανθολογίες σε όλο τον κόσμο, περιλαμβανομένων της Κύπρου, του Ηνωμένου Βασιλείου, των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Γερμανίας, της Ινδίας, της Νέας Ζηλανδίας και του Ισραήλ. [2] Η συγγραφέας έχει πει ότι το έργο της είναι εμπνευσμένο από τη Σύλβια Πλαθ και τον Γεχούντα Αμισάι.[3] Ο Πολ Σελάν, ο Πάμπλο Νερούδα και η Σάρον Όλντς είναι μερικά ακόμη είδωλα που έχει αναφέρει.[4]

Νόρα Νατζαριάν
Γέννηση1966
Λεμεσός
Επάγγελμα/
ιδιότητες
συγγραφέας και ποιητής[1]
ΥπηκοότηταΚύπρος
www.noranadjarian.com

Βιογραφία

Επεξεργασία

Η Νόρα Νατζαριάν γεννήθηκε το 1966 στη Λεμεσό, μία πόλη στη νότια ακτή της Κύπρου. Οι παππούδες της ήταν Αρμένιοι πρόσφυγες που μετακόμισαν στην Κύπρο στις αρχές του 20ού αιώνα. [5] Παρακολούθησε για αρχικά ένα αρμενικό δημοτικό σχολείο και μετά πήγε σε ένα ιδιωτικό σχολείο που ονομάζεται Foley's Grammar School όπου αποφοίτησε από το γυμνάσιο. Πήρε πτυχίο από το τμήμα σύγχρονων γλωσσών και γλωσσολογίας του Πανεπιστημίου του Μάντσεστερ και μετά επέστρεψε στην Κύπρο. Δίδαξε στη Λεμεσό και στη συνέχεια στη Λευκωσία, όπου κατοικεί αυτή τη στιγμή.[6] Επισκέφτηκε την προγονική της πατρίδα της Αρμενίας το 1983, η οποία την ενέπνευσε να γράψει ποιήματα με βάση την εθνική ταυτότητα, την πολιτιστική αυτοανακάλυψη, τις αρμενικές ρίζες και την τραγική μοίρα του έθνους. Αρχικά αποφάσισε να συμμετάσχει σε διαγωνισμό λόγω των ενθαρρύνσεων ενός φίλου και αφού αναγνωρίστηκε για το ποίημά της "Ξίδι" (1999-2000) συνέχισε να συμμετέχει σε πολλούς διεθνείς διαγωνισμούς.

Κριτική επισκόπηση

Επεξεργασία

Η Νόρα Νατζαριάν έχει λάβει διεθνείς επαίνους για το έργο της, ειδικά για αυτό που επικεντρώνεται σε θέματα της Κυπριακής κατάτμησης του 1974, της ταυτότητας και της απώλειας. Οι "ιστορίες της είναι πολιτικές χωρίς να είναι πολεμικές", γράφει για μία συνεχιζόμενη μάχη τόσο με τη φυσική έννοια όσο και με το μυαλό μέσα στην κυπριακή καρδιά που καθορίζεται από τη διαίρεση στη Λευκωσία μεταξύ της ελληνοκυπριακής και της τουρκοκυπριακής πλευράς του νησιού χωρίς να υποστηρίζει μία από τις δύο πλευρές. Καταδικάζει την ίδια τη μάχη και όχι τους ανθρώπους Η δουλειά της διαβάζεται πέρα από τα σύνορα της Μεσογείου και μπορεί να ταυτιστεί με την αναζήτησή της για να βρει αυτό που καθορίζει την εθνικότητα κάποιου. [7]

Βιβλία ποίησης

Επεξεργασία
  • Η φωνή στην κορυφή των σκαλοπατιών (2001) [3]
  • Cleft στο Twain (2003) [6] [8]
  • 25 τρόποι για να φιλήσετε έναν άνθρωπο (2004)

Μικρό μυθιστόρημα

Επεξεργασία
  • "Δημοκρατία της Αγάπης" (2010)

Βιβλία σύντομης ιστορίας

Επεξεργασία
  • "Ledra Street" (2006) - Μετάφραση στα βουλγαρικά από την Ζένια ΝτίμοβαDimova (2011) [9]
  • "Κορίτσι, Λύκος, Οστά" (2011) [10]
  • "Selfie και άλλες ιστορίες" (2017)

Μίνι βιβλίο

Επεξεργασία
  • Το κορίτσι και η βροχή (2012) [11]

Άλλα έργα (διηγήματα και ποιήματα)

Επεξεργασία
  • "Τρία γεγονότα" (2001)
  • "Όταν επιστρέφεις στο Ασταράκ" (2005)
  • "Ο νεαρός στρατιώτης" (2006) - Περιλαμβάνεται στην εξόριστη μελάνη! (2006), σελ. 21 [12]
  • “Impossible” (2006) - Περιλαμβάνεται στο εξόριστο μελάνι! (2006), σελ. 21
  • “Diaspora” (2008) - Μεταφράστηκε στα Αρμενικά από την Μάγκυ Εσκιντζτιάν [13]
  • "Flying with Chagall" (2009) - Εμπνευσμένο από τον Μαρκ Σαγκάλ Above the Town (1915) [14]
  • "Μπλε αχλάδι" (2009)
  • "Θαύμα" (2010)
  • "Η Δημοκρατία του Ελέγχου" (2010)
  • “Lizard” (2010) - Περιλαμβάνεται στη σφαγή του Αγίου Βαλεντίνου (2011), επιμέλεια της Σούζαν Τέπερ [15] [16]
  • "Sparrow" (2010) - Φιναλίστ στο Seán Ó Faoláin Διηγήματος Βραβείο Διαγωνισμού [17] [18]
  • "Μια Χριστουγεννιάτικη Έκπληξη" (2010)
  • "Δευτέρα" (2011)
  • "Το όνομα" (2012)
  • "Ο συγγραφέας και το κορίτσι" (2013)
  • "Wanderlust" (2013) - Συμπεριλαμβάνεται στο The Limerick Writers 'Center με θέμα την ανθολογία αγάπης (2013), που δημοσιεύθηκε στην Ιρλανδία [11]
  • "Καταρράκτης" Εμπνευσμένο από τον καταρράκτη του Αρσίλ Γκόρκυ (1943)
  • "Έκθεση" - Περιλαμβάνεται στην Καλύτερη Ευρωπαϊκή Φαντασία (2011), επιμέλεια Αλεξάντερ Χέμον [19] [20]
  • Κηπουρική"
  • "Κύριος. Boom Boom"
  • "Γλώσσες"

Ένα από τα ποιήματά της συμπεριλήφθηκε στο New Sun Rising: Stories for Japan (2012), που εκδόθηκε από την Άννι Έβετ [21]

Πολλά από τα ποιήματά της μπορούν να διαβαστούν στο διαδίκτυο μέσω του ιστολογίου της, [22] και μερικά μπορούν ακόμη και να ακουστούν στη Lyrikline. [23]

Η Νόρα Νατζαριάν ήταν από τους νικητές του Διεθνούς Διαγωνισμού Ανοιχτής Ποίησης της Σκωτίας το 2000 με το ποίημά της "Ξίδι" και το 2003 με το "Conception". Επιπλέον, της απονεμήθηκε βραβεία στο Διαγωνισμό Ποίησης Τεχνών και Καλλιτεχνών Manifold το 2003, στον Διεθνή Διαγωνισμό Ποίησης Féile Filíochta το 2005 στην Ιρλανδία και στον διαγωνισμό Poetry on the Lake επίσης το 2005. [24] Η διήγησή της «Οδός Λήδρας» ήταν επιλαχούσα στο Διαγωνισμό Μικτής Ιστορίας Κοινοπολιτείας (2001). Τα ποιήματα «Ο χασάπης» και «Η τρυφερότητα της μινιατούρα μπουκάλια σαμπουάν» είχαν προεπιλεγεί στο Κέντρο Τεχνών Plough Διαγωνισμό Ποίησης (2003) και εμφανίζεται στο Κέντρο στο Ντέβον, Αγγλία, τον Ιανουάριο του 2004. Το "And the Seven Dwarves" έχει τιμηθεί στον Έκτο Διεθνή Διαγωνισμό Ultra-Short (2008-2009), ενώ το "Tell Me Words" έχει λάβει έπαινο στον 9ο Ετήσιο Διεθνή Διαγωνισμό Ultra-Short (2011-2012). Εκδηλώσεις που χρηματοδοτούνται από το The Binnacle στο Πανεπιστήμιο του Μέιν στο Μάκιας . [11] [25] [26] Τέλος, το “The Name” κέρδισε στο διαγωνισμό UnFold 2012 Poetry Garden Show. [27]

Συνεντεύξεις

Επεξεργασία

Συζήτηση συγγραφέα

Παραπομπές

Επεξεργασία
  1. Ανακτήθηκε στις 24  Ιουνίου 2019.
  2. http://fictionaut.com/users/nora-nadjarian--2
  3. 3,0 3,1 http://www.authorsden.com/visit/author.asp?id=34010
  4. http://bettyboopinspired.blogspot.com/2011_03_01_archive.html
  5. «Αρχειοθετημένο αντίγραφο». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 4 Μαρτίου 2016. Ανακτήθηκε στις 21 Απριλίου 2021. 
  6. 6,0 6,1 http://www.heiditrautmann.com/category.aspx?CID=6457137135
  7. «Αρχειοθετημένο αντίγραφο». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 21 Απριλίου 2021. Ανακτήθηκε στις 21 Απριλίου 2021. 
  8. https://www.amazon.co.uk/Cleft-Twain-Poems-Nora-Nadjarian/dp/B005ION4LK
  9. http://bettyboopinspired.blogspot.com/2011_09_01_archive.html
  10. http://www.goodreads.com/book/show/11981104-girl-wolf-bones
  11. 11,0 11,1 11,2 http://storiesforjapan.blogspot.com/2012/08/news-from-nora-nadjarian.html
  12. http://www.exiledwriters.co.uk/magazines/em6.pdf
  13. http://www.lyrikline.org/en/poems/diaspora-6929#.UyWbGPmSx1F
  14. http://bettyboopinspired.blogspot.com/2012_05_01_archive.html
  15. http://dailyspress.blogspot.com/2011/02/valentine-day-massacre-cervena.html
  16. http://fictionaut.com/groups/cervena-barva-press/threads/952
  17. http://unfoldmag.wordpress.com/2010/05/10/swallow/
  18. http://bettyboopinspired.blogspot.com/2010/09/good-and-bad.html
  19. «Αρχειοθετημένο αντίγραφο». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 21 Απριλίου 2021. Ανακτήθηκε στις 21 Απριλίου 2021. 
  20. http://www.goodreads.com/book/show/17264733-best-european-fiction-2011
  21. http://www.goodreads.com/book/show/16161417-new-sun-rising
  22. http://bettyboopinspired.blogspot.com/
  23. http://www.lyrikline.org/en/player/playautor/1436
  24. http://www.armidabooks.com/?portfolio=nora-nadjarian
  25. «Αρχειοθετημένο αντίγραφο». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 31 Ιουλίου 2015. Ανακτήθηκε στις 21 Απριλίου 2021. 
  26. «Αρχειοθετημένο αντίγραφο». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 22 Ιανουαρίου 2016. Ανακτήθηκε στις 21 Απριλίου 2021. 
  27. http://unfoldmag.wordpress.com/2012/07/01/2012-garden-show-winner/