Γλώσσες και ευρώ
Διάφορα γλωσσικά ζητήματα προέκυψαν σχετικά με την ορθογραφία των λέξεων Ευρώ και σεντ σε πολλές γλώσσες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως και σε σχέση με την Γραμματική και στον σχηματισμό του πληθυντικού.
Στα επίσημα έγγραφα, η ονομασία «ευρώ» πρέπει να χρησιμοποιείται στην ονομαστική του ενικού σε όλες τις γλώσσες, ωστόσο λαμβάνονται υπόψη τα διαφορετικά αλφάβητα, οι μορφές του πληθυντικού και η Κλίση των ουσιαστικών. Σε έγγραφα εκτός των νομικών κειμένων της ΕΕ, μεταξύ των οποίων και της εθνικής νομοθεσίας της κάθε χώρας, γίνονται δεκτές και άλλες μορφές ορθογραφίας σύμφωνα με τους γραμματικούς κανόνες της αντίστοιχης γλώσσας.[1][2][3] Η ορθογραφία των λέξεων του νομίσματος που χρησιμοποιείται στη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι προκαθορισμένη σε κάθε γλώσσα. Στην αγγλική έκδοση της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι μορφές ευρώ και σεντ χρησιμοποιούνται αμετάβλητα στον ενικό και στον πληθυντικό, παρόλο που αυτό συμβαίνει λόγω της αγγλικής πρακτικής για τα νομίσματα.[4]
Γραπτές συμβάσεις για το ευρώ στις γλώσσες των κρατών μελών της ΕΕ
ΕπεξεργασίαΣυμβάσεις ευρώ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
€1 | Γλώσσα | Χρήση συμβόλου ευρώ | Ευρώ | (Ευρώ) σεντ | Προφορές (σε IPA) | |||
Βασκική γλώσσα | 6,00 € | euro | 6 euro | zentimoa | 6 zentimo | |||
Βουλγαρική γλώσσα | 6,00 € | евро | 10 евро | евроцент цент |
6 евроцента 10 цента |
[ˈɛv.ro ɛvˈro] |
[ˈɛv.rotsɛnt] | |
Καταλανική γλώσσα | 6,00 € | euro | 10 euros | cèntim | 10 cèntims | [ˈɛw.ɾu ˈɛw.ɾo ˈew.ɾo] |
[ˈsɛn.tim] | |
Κροατική γλώσσα | 6,00 € | euro | euri 10 eura x1, xx1 euro but x11, xx11 eura |
cent eurocent |
10 centi x1 cent but x11 centi (x)2, (x)3, (x)4 centa but(x)12, (x)13, (x)14 centi5 |
[ˈeuro] | [ˈtsent] | |
Τσεχική γλώσσα | 6,00 € | euro | 2, 3, 4 eura 5 eur |
cent | 2, 3, 4, centy 5 centů5 |
[ˈɛu.ro] | [tsɛnt] | |
Δανική γλώσσα | euro | 6 euro | cent | 6 cent | [ˈœʊ̯.ʁo ˈeʊ̯.ʁo ˈʌj.ʁo] |
[sɛnˀd̥] | ||
Ολλανδική γλώσσα[5] | €6,00 | euro | 6 euro | eurocent | 6 eurocent | [ˈøːroː ˈʏːroː] |
[sɛnt] | |
Αγγλική γλώσσα2 | €6.00 (IE, MT) | euro | 10 euros 10 euro (IE) |
cent | 10 Euro Cents 10 euro cent (IE) |
[ˈjʊɹoʊz ˈjʊɹoʊ] |
[sɛnts sɛnt] | |
Εσθονική γλώσσα | 6,00 € | euro | 6 eurot3 | sent | 10 senti3 | |||
Φινλανδική γλώσσα | 6,00 € | euro | 6 euroa3 | sentti | 10 senttiä3 | [ˈeuro ˈeu.ro.ɑ]2 | [ˈsentːi ˈsentːi.æ]2 | |
Γαλλική γλώσσα | 6,00 € | euro | 10 euros | cent centime |
10 cents 10 centimes |
[øˈʁo] | [sɑ̃, sɛnt sɑ̃ˈtim] | |
Γαλικιανή γλώσσα | 6,00 € | euro | 10 euros | céntimo | 6 céntimos | [ˈew.ɾɔ(s) ˈew.ɾ[o ~ ʊ](s)] |
[ˈθɛntimo(s)] [ˈsɛntimo(s)] | |
Γερμανική γλώσσα | 6,00 € | Euro | 6 Euro | Cent | 6 Cent | [ˈɔʏʁo][6] | [tsɛnt sɛnt] | |
Ελληνική γλώσσα | 6,00 € (GR) €6.00 (CY) |
ευρώ evrō |
10 ευρώ 10 evrō |
λεπτό (GR) leptó σεντ (CY) sent |
10 λεπτά 10 leptá 10 σεντ 10 sent |
[evˈro] | [lepˈto lepˈta] [sent] | |
Ουγγρική γλώσσα | 6,00 € | euró | 6 euró | cent | 6 cent | [ˈɛuroː] | [ˈtsɛnt] | |
Ιρλανδική γλώσσα | €6.00 | euro | 6 euro | cent | 6 cent | [jʊɹoʊ] | [sɛnt] | |
Ιταλική γλώσσα | 6,00 € | euro | 6 euro | centesimo | 6 centesimi | [ˈɛuro] | [tʃenˈtɛːzimo] | |
Λετονική γλώσσα | 6,00 € | eiro | 6 eiro | cents | 1 cents 6 centi |
[ˈɛirɔː] | [tsents] | |
Λιθουανική γλώσσα | 6,00 € | euras | 2 eurai 10 eurų 21 euras |
centas | 2 centai 10 centų 21 centas |
[ˈɛʊrɐs] | [ˈt͡sʲɛntɐs] | |
Μαλτεζική γλώσσα | €6.00 | ewro | 6 ewro | ċenteżmu | 6 ċenteżmi 11 to 19-il ċenteżmu from 20 onwards ċenteżmu |
[ˈɛuro] | [tʃenˈtɛzmu] | |
Πολωνική γλώσσα | 6,00 € | euro | 6 euro | cent | 6 centów x2, x3, x4 centy except x12, x13, x14 centów5 |
[ˈɛw.rɔ] | [tsɛnt ˈtsɛn.tɨ tsɛn.tuf] | |
Πορτογαλική γλώσσα | 6,00 € | euro | 6 euros | cêntimo/centavo | 6 cêntimos/centavos | [ˈew.ɾɔ(ʃ) ˈew.ɾu(ʃ)] |
[ˈsẽtɨmu(ʃ)] [ˈsẽtavu(ʃ)] | |
Ρουμανική γλώσσα | 6,00 € | euro | 6 euro |
eurocent | 6 eurocenți | [ˈe.uro] | [t͡ʃent], [ˌe.uroˈt͡ʃent] [t͡ʃent͡sʲ], [ˌe.uroˈt͡ʃent͡sʲ] | |
Σκωτική Γαελική γλώσσα | €6.00 | euro eòra |
6 euros |
cent seant |
6 cents 6 seantaichean |
|||
Σλοβακική γλώσσα | 6,00 € | euro | 1 euro 2, 3, 4 eurá 5, 6, 7... eur |
cent | 2, 3, 4 centy 5 centov5 |
[ɛʊ.ɾɔ] | [tsɛnt] | |
Σλοβενική γλώσσα | 6,00 € | evro | 1 evro 2 evra 3, 4 evri 5+ evrov |
cent | 1 cent 2 centa 3, 4 centi 5+ centov5 |
[ˈeu̯.rɔ] [ˈeu̯.ra] [ˈeu̯.ri] [ˈeu̯.rɔu̯] |
[tsɛnt] [ˈtsɛn.ta] [ˈtsɛn.ti] [ˈtsɛn.tɔu̯] | |
Ισπανική γλώσσα | 6,00 € | euro | 6 euros | céntimo | 6 céntimos | [eu.ɾo(s)] | [ˈθent̪imo(s)] | |
Σουηδική γλώσσα2 | 6,00 € (FI) | euro | 6 euro | cent | 6 cent | [ˈɛu.ɾo] (FI) [ˈɛv.ɾo], [ˈɛu.ɾo] (SE) |
||
Τουρκική γλώσσα2 | €6.00 (CY) | avro | 6 avro | sent | 6 sent | |||
Ουαλική γλώσσα | €6.00 | ewro | ewros 10 ewro4 |
sent | sentiau 10 sent4 |
[ˈɛurɔ] [ˈɛurɔs, ˈɛurɔz] |
[sɛnt] [ˈsɛntjaɨ, ˈsɛntjai] |
- 1 Η γλώσσα δεν είναι μόνο επίσημη γλώσσα στις χώρες μέλη της Ευρωζώνης, αλλά έχει επίσης γίνει δεκτή ως επίσημη γλώσσα για χρήση στα Θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πράγμα που σημαίνει ότι υπάρχουν επίσημοι ορθογραφικοί έλεγχοι στα έγγραφα της ΕΕ και στους δικτυακούς τόπους της ΕΕ. Ορισμένες γλώσσες μπορεί να είναι επίσημες σε ένα κράτος μέλος της ευρωζώνης αλλά δεν είναι αποδεχτές ως επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Αυτό συμβαίνει, για παράδειγμα, με τρεις από τις τέσσερις επίσημες γλώσσες της Ισπανίας, η κυβέρνηση της οποίας έχει εμποδίσει την αποδοχή των άλλων τριών για επίσημη χρήση στην ΕΕ.
- 2 Τα αγγλικά και τα σουηδικά σημαίνονται με το σύμβολο του ευρώ επειδή είναι επίσημες γλώσσες των κρατών μελών της ευρωζώνης και έχουν γίνει δεκτές ως επίσημες γλώσσες της ΕΕ για θεσμική χρήση (τα αγγλικά είναι μια επίσημη γλώσσα στην Ιρλανδία και στη Μάλτα και τα Σουηδικά στη Φινλανδία), παρά το γεγονός ότι ούτε η Σουηδία ούτε το Ηνωμένο Βασίλειο χρησιμοποιούν το ευρώ. Η τουρκική δεν φέρει το σήμα του ευρώ, επειδή, αν και είναι επίσημη γλώσσα στην Κύπρο και το ευρώ είναι το επίσημο νόμισμα εκεί, δεν έχει γίνει δεκτή ως επίσημη γλώσσα στα θεσμικά όργανα της ΕΕ..
- 3 Αριθμός. Οι περισσότερες γλώσσες χρησιμοποιούν έναν πληθυντικό ή αμετάβλητο με αριθμούς, αλλά η εσθονική και η φινλανδική χρησιμοποιούν τη μερική περίπτωση.
- 4 Τα Ουαλικά ακολουθούν αριθμούς με την μοναδική μορφή του ουσιαστικού.
- 5 Στις περισσότερες σλαβικές γλώσσες οι αριθμοί ακολουθούνται μερικές φορές από την γενική πτώση αντί της ονομαστικής.
Παραπομπές
Επεξεργασία- ↑ European Commission. «The euro: The euro 'rules'». Ανακτήθηκε στις 12 Ιανουαρίου 2009.
The name of the single currency must be the same in all the official languages of the EU, taking into account the different alphabets. This is to ensure consistency and to avoid confusion in the single market. In all EU legal texts, the nominative singular spelling must be 'euro' in all languages ('ευρώ' in Greek alphabet; 'евро' in Cyrillic alphabet). Plural forms and declensions are accepted as long as they do not change the 'eur-' root. In documents other than EU legal texts, including national legislation, other spellings are accepted according to the various grammatical rules used in each language.
- ↑ English Style Guide: A handbook for authors and translators in the European Commission (PDF) (Fifth edition (revised) έκδοση). European Commission Directorate-General for Translation. Μάιος 2008. Ανακτήθηκε στις 12 Ιανουαρίου 2009.
20.8 The euro. Like ‘pound’, ‘dollar’ [etc.] the word ‘euro’ is written in lower case with no initial capital and, where appropriate, takes the plural ‘s’ (as does ‘cent’):This book costs ten euros and fifty cents. However, in documents and tables where monetary amounts figure largely, make maximum use of the € symbol (closed up to the figure) or the abbreviation EUR before the amount.
- ↑ European Central Bank (13 Δεκεμβρίου 2005). «Opinion of the European Central Bank of 1 December 2005 on a proposal for a Council Regulation amending Regulation (EC) No 974/98 on the introduction of the euro (CON/2005/51)» (PDF). Official Journal of the European Union. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο (PDF) στις 4 Μαρτίου 2009. Ανακτήθηκε στις 7 Σεπτεμβρίου 2008.
For reasons of legal certainty, the ECB recommends that the text of the proposed regulation incorporates in its normative part a provision confirming that ‘the spelling of the name of the euro shall be identical in the nominative singular case in all the official languages of the European Union, taking into account the existence of different alphabets.
- ↑ European Commission. «Spelling of the words "euro" and "cent" in official community languages as used in community legislative acts» (PDF). Ανακτήθηκε στις 12 Ιανουαρίου 2009.
- ↑ Euro: valutateken voor of achter het bedrag?, Nederlandse Taalunie, retrieved 21 December 2006.
- ↑ Max Mangold, επιμ. (1995). Duden, Aussprachewörterbuch (Duden Pronunciation Dictionary) (στα Γερμανικά) (6th έκδοση). Mannheim: Dudenverlag Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG. σελίδες 316, 53f. ISBN 3-411-04066-1.
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
Επεξεργασία