Συζήτηση:Final Fantasy VII/Καλό λήμμα
- Ψήφοι & σχόλια στα επιχειρήματα σύμφωνα με τα κριτήρια
-
{{v+}}
Ναι -
{{v+!}}
Ναι υπό προϋποθέσεις -
{{v-}}
Όχι -
{{v!}}
Σχόλιο -
{{v=}}
Ουδέτερη θέση -
{{v/}}
Αλλαγή γνωμάτευσης -
{{v~}}
Μεταβάλλεται
- Αξιολόγηση
- 1. Καλογραμμένο; Ευχάριστο και εύκολο στην ανάγνωση. Ίσως, λόγω θεματολογίας, τείνει να ξεφύγει από την εγκυκλοπαιδική γραφή. Αλλά, καλογραμμένο! Πρόκειται για καλή και μεστή μετάφραση του αγγλικού.—ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 15:32, 6 Μαΐου 2016 (UTC)
- 2. Επαληθεύσιμο; Ναι. Έχει αρκετές παραπομπές που επαληθεύουν όλο το κείμενο! —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 15:32, 6 Μαΐου 2016 (UTC)
- 3. Ευρεία κάλυψη;
Αν κρίνω από την αγγλική έκδοση, έχει κάποιες ελλείψεις. Ας πούμε η ενότητα Legacy απουσιάζει εντελώς, εκτός από μερικές σειρές, που αφορούν το remake. Επίσης και στις πωλήσεις μπορούν να συμπληρωθούν περισσότερο! Αν, γενικότερα, έχει κάποιες ελλείψεις, αυτές δε θα το εμποδίσουν να γίνει Καλό, έτσι και συμπληρωθούν τα προηγούμενα.Πλέον πληροί κι αυτό το κριτήριο! —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 15:32, 6 Μαΐου 2016 (UTC) - 4. Ουδέτερη οπτική γωνία; Όπως αναφέρουν κι οι πηγές, πρόκειται για ένα από τα καλύτερα και δημοφιλέστερα βιντεοπαιχνίδια... Οπότε, ναι... Έχει ουδέτερη οπτική γωνία! —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 15:32, 6 Μαΐου 2016 (UTC)
- 5. Σταθερό; Το βασικό μέρος του κειμένου προστέθηκε πριν πολύ καιρό. Ένα όχι και τόσο μεγάλο μέρος προστέθηκε πριν μερικές, αλλά από τότε δεν έχει γίνει η παραμικρή επεξεργασία. Σταθερό! —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 15:32, 6 Μαΐου 2016 (UTC)
- 6. Εικονογραφημένο; Για λήμμα που τα commons δεν έχουν φωτογραφίες, δεν μπορούμε να το κατηγορήσουμε ότι δεν είναι εικονογραφημένο επαρκώς. Προσεγγίζοντας, απλώς, κάτι καλύτερο, μπορούμε να προσθέσουμε και κάποιες σημαντικές που φαίνεται να έχει το αντίστοιχο αγγλικό λήμμα. Παρόλα αυτά, μόλις ικανοποιηθούν τα παραπάνω, δεν τίθεται θέμα, δεν πρόκειται αυτό το κριτήριο να του στερήσει την είσοδο στα Καλά... —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 15:32, 6 Μαΐου 2016 (UTC)
Βελτίωση
ΕπεξεργασίαΚαλησπέρα Ζώον Πολιτικόν! :)
Έχω κάνει πολλές βελτιώσεις στο λήμμα, βέβαια θα ομολογήσω (πάλι) ότι ποτέ κανένα λήμμα δεν είναι τέλειο.. Οι βελτιώσεις είναι οι εξής: έχω αφαιρέσει την πλάγια γραφή στην ενότητα "Βραβεία και έπαινοι", γιατί πιστεύω ότι κουράζει το μάτι του αναγνώστη, και πρόσθεσα την ενότητα "Κληρονομιά" (Legacy). Σχετικά με τη μικρή (σε σχέση με την αγγλική Wikipedia) ενότητα των "Βραβείων", πιστεύω ότι στη Wikipedia έχει υπεραναλύσει το θέμα, προσωπικά με κούρασε απίστευτα στην ανάγνωση, γι' αυτό και δεν το μετέφρασα. Φυσικά και θα ήταν καλύτερα αν το είχα μεταφράσει ολόκληρο, αλλά πιστεύω ότι είναι.. χαώδες! Τέλος, το κείμενο έχει αρκετούς κόκκινους συνδέσμους, δε νομίζω ότι αυτό μετράει στην αξιολόγηση, αλλά να πω ότι σίγουρα κάποια στιγμή μερικοί θα γίνουν μπλε :) _DaftRose (συζήτηση) 13:03, 9 Ιουνίου 2016 (UTC)
Καλησπέρα! Παρατήρησα μία κινητικότητα στο λήμμα τις τελευταίες ημέρες! Θα το κοιτάξω ξανά για να δούμε τι έχουμε μετά τις επεξεργασίες. Και, ναι, ίσως κανέναν λήμμα δεν μπορεί να είναι τέλειο! —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 13:27, 9 Ιουνίου 2016 (UTC)
Μία χαρά και η Κληρονομία!!! Μία ερωτήση, DaftRose: το αντίστοιχο Initial reception and sales της αγγλικής είναι ελλιπέστατο στο δικό μας λήμμα, υπάρχει λόγος που το άφησες ή σκοπεύεις να το κάνεις κι αυτό σιγά σιγά; —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 13:38, 9 Ιουνίου 2016 (UTC)
Όπως σου είπα πιο πάνω, ο λόγος είναι ότι με κούρασε πολύ στην ανάγνωση και γι' αυτό το άφησα (προς το παρόν). Θα προσθέσω περισσότερες πληροφορίες τις επόμενες μέρες! Σίγουρα δεν θα είναι εξίσου μεγάλο με το αντίστοιχο αγγλικό γιατί το θεωρώ κουραστικό και υπεραναλυτικό (προσωπικά δεν έχω τα κουράγια να το μεταφράσω ολόκληρο), αλλά ναι θα προσθέσω κι άλλα στοιχεία _DaftRose (συζήτηση) 14:17, 9 Ιουνίου 2016 (UTC)
Τέλος
ΕπεξεργασίαΟλοκλήρωσα τη μετάφραση που έλλειπε, το λήμμα είναι έτοιμο! D
Πράγματι! Είναι έτοιμο. Θα περιμένουμε 3 ήμερες, όμως, για να δούμε μήπως έχει κανείς αντίρρηση, αλλά και για να περάσει κι ένα 20ήμερο από την τελευταίο επεξεργασία. —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 14:41, 3 Ιουλίου 2016 (UTC)
- Θα ήθελα και εγώ να σχολιάσω, θα το κάνω πριν την Τετάρτη. Αν έχετε την καλοσύνη περιμένετέ με! Ευχαριστώωωωω! ~~ ∫uℂρЭℝ0υĜe (∑∩ℤИㅜηsσi2) 21:49, 3 Ιουλίου 2016 (UTC)
Προτεινόμενες αλλαγές
ΕπεξεργασίαΔεν μπορώ να πω πως έχω κάποιες έντονες ενστάσεις. Το λήμμα φαίνεται οκ, αν και κάποια σημεία θέλουν καλύτερη μετάφραση, πιο φυσική για την ελληνική γλώσσα. Όπως είναι τώρα το λήμμα νομίζω μπορεί να πάει στα «Καλά». ~~ ∫uℂρЭℝ0υĜe (∑∩ℤИㅜηsσi2) 09:16, 4 Ιουλίου 2016 (UTC)
- Επιτέλους! Κάποιος αποφάσισε να φέρει αντίρρηση! χα-χα! (Δεν ασχολούμαστε τον τελευταία καιρό με τα Καλά και τα Προβεβλημένα) Να επισημάνεις τα σημεία, για να τα επιλύσουμε όλοι μαζί! —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 12:39, 4 Ιουλίου 2016 (UTC)
- Ναι παδιά, πείτε ποια σημεία είναι αυτά να τα διορθώσουμε! __DaftRose (συζήτηση) 12:48, 4 Ιουλίου 2016 (UTC)
Καλώς λοιπόν! Έχουμε και λέμε:
- Στο κουτί πληροφοριών:
- Στην αγγλική ως εκδότης αναφέρεται αυτό που σε εμάς είναι το Έκδοση. Ο αναγνώστης μπερδεύεται, όπως άλλωστε και εγώ. Να κρατηθεί μόνο το ένα όπως είναι στην αγγλική.
- Στο Παίζεται σε να προστεθεί και το Android.
- Εισαγωγή:
- Ο βικισύνδεσμος (από εδώ και στο εξής «βσ») στο «βιντεοπαιχνίδι ρόλων» να πιάνει και τις 2 λέξεις αφού εκεί ανακατευθύνει. Δηλαδή, «βιντεοπαιχνίδι ρόλων» και όχι «βιντεοπαιχνίδι ρόλων»
Να αφαιρεθούν οι βικισύνδεσμοι προς το Playstation, και να κρατηθεί μόνο ο 1ος.Να ξαναπροστεθεί ο βσ στην 1η φορά που συναντάμε το PlayStation στην εισαγωγή. Είναι καλό να υπάρχει, απλά είναι και υπερβολή να υπάρχει κάθε φορά.- Να αφαιρεθεί ο βσ προς την Ευρώπη. Όλοι ξέρουμε ποια είναι, δεν προσφέρει κάτι.
- 2η παρ: Η ανάπτυξη του παιχνιδιού ξεκίνησε το 1994 και κυκλοφόρησε για το Playstation, παρόλο που αρχικά είχε δημιουργηθεί για την κονσόλα Super Nintendo Entertainment System, ενώ σε δεύτερη φάση οι δημιουργοί είχαν επιλέξει ως κονσόλα κυκλοφορίας το Nitendo 64.
- Την 2η φορά που αναφέρεται ο Γιοσινόρι Κιτάσε, μπορεί να αναφερθεί απλά ως Κιτάσε και να λείπει ο 2ος βσ προς αυτόν καθώς περιττεύει. Πριν 5 λέξεις υπάρχει ο ίδιος βσ.
- 3η παρ: Το Final Fantasy VII έγινε αμέσως μεγάλη εμπορική επιτυχία, αφότου είχε προηγηθεί μεγάλη διαφημιστική καμπάνια. Έγινε
- Οι παραπομπές να μπουν μετά τις τελείες όπως συμβαίνει και στο υπόλοιπο κείμενο. Ή σε όλο το κείμενο να μπουν πριν τις τελείες αν θέλει να ακολουθηθεί αυτός ο τρόπος παράθεσης πηγών.
- πράγμα που τον κάνει τίτλο... Ο τίτλος είναι αρσενικό γένος. Αλλιώς μπορεί να γραφεί «πράγμα που κάνει το παιχνίδι τον μεγαλύτερο σε πωλήσεις τίτλο της σειράς Final Fantasy». Η αλλιώς «πράγμα που το κάνει τον τίτλο με....» Έγινε
- Να αφαιρεθεί ο βσ την δεύτερη και την τρίτη φορά που συναντάμε το Final Fantasy στην εισαγωγή, καθώς υπάρχει πιο πάνω.
- Να προστεθεί βσ προς την Sony στην 1η πρόταση της 3ης παρ. της εισαγωγής
- Το 2014, κυκλοφόρησε μόνο στην Ιαπωνία, μέσω της ιαπωνικής υπηρεσίας streaming "Dive In", στις συσκευές Android και iPhone. (Πρέπει να είναι ξεκάθαρο πως η υπηρεσία αυτή υπάρχει μόνο στην Ιαπωνία και όχι πως υπάρχει και αλλού, αλλά η υπηρεσία επέλεξε να διανέμει το παιχνίδι μόνο στην Ιαπωνία. Για αυτό πρέπει να προστεθεί το ιαπωνικής και δεν αποτελεί πλεονασμό.)
- Το Final Fantasy VII επαινέθηκε για τα γραφικά
του, τον τρόπο παιχνιδιού, τη μουσική, και το σενάριό του. (Αυτό το του περισσεύει. Αλλιώς έπρεπε να υπήρχε του και στον τρόπο παιχνιδιού και στη μουσική και όχι μόνο στο 1ο και στο τελευταίο. Αφαιρώντας το από τα γραφικά, το ένα του που μένει τα πιάνει όλα. - Ο βσ προς την αγγλική γλώσσα επίσης περιττεύει. Έγινε
- Η έκφραση «Στο παρελθόν» να αφαιρεθεί καθώς δίνει την εντύπωση ότι πλέον η αναγνώρισή του δεν ισχύει. Έγινε
- Το E3 να αντικατασταθεί με Electronic Entertainment Expo 2015, καθώς ο αναγνώστης δεν ξέρει τι είναι αυτό το E3. Σημαντικό!
- Για χάρη ομοιομορφία, είτε όλα αγγλικά είτε όλα ελληνικά, άρα είτε τα πρίκουελ, σίκουελ σε priquel sequel, είτε τα remake και trailer σε ριμέικ και τρέιλερ. Προτείνω τους αγγλικούς εγώ. Έγινε
- Να αφαιρεθεί ο βσ προς την Square Enix στο τέλος της εισαγωγής.
- Στην έκθεση E3 του 2015, η Square Enix ανακοίνωσε ένα remake υψηλής ανάλυσης... Το remake να έχει βσ προς το λήμμα Final Fantasy VII Remake αφού υπάρχει.
- ...ανάλυσης για το PlayStation 4,
όπου προβλήθηκε και ένα trailer του νέου παιχνιδιού.(Να διαγραφεί καθώς είναι μια πληροφορία που είναι λεπτομέρεια και δεν χρειάζεται να υπάρχει στην εισαγωγή τουλάχιστον.)
- Τρόπος Παιχνιδιού:
- Όπως και με τα προηγούμενα παιχνίδια της σειράς Final Fantasy, μπλα μπλα... Το «προσθήκες» δεν είναι σωστό στην ελληνική γλώσσα.
- Ο παίκτης μπορεί να φτάσει εκεί με τα πόδια, με chocobos, με αερόπλοιο ή με άλλα μέσα.
- Οι χάρτες των περιοχών είναι σε πραγματική κλίματα, με προσχεδιασμένα με φωτοσκιάσεις δισδιάστατα παρασκήνια που απεικονίζουν πόλεις, δάση, ναούς κλπ.
- Ο παίκτης κατά τη διάρκεια της μάχης επιλέγει τρεις χαρακτήρες με τους οποίους και μάχεται.
- «Ενώ οι χαρακτήρες είναι εξαιρετικά δύσμορφοι κατά την απεικόνισή τους στην περιπλάνησή τους στους χάρτες και στις περιοχές, τα μοντέλα τους στο περιβάλλον της μάχης είναι πολύ πιο λεπτομερή και ρεαλιστικά.» Αυτό το κομμάτι πρέπει να μεταφερθεί ακριβώς μετά την από πάνω πρόταση, όπου ο χρήστης επιλέγει 3 παίκτες.
- Και μετά την παραπάνω να ακολουθεί αυτή: Το Final Fantasy VII ήταν το πρώτο παιχνίδι της σειράς του οποίου τα μοντέλα των χαρακτήρων είναι τρισδιάστατα και αποτελούνται από πολύγωνα και όχι δισδιάστατα sprites.
- Το σύστημα ικανοτήτων του παιχνιδιού περιστρέφεται γύρω από τη χρήση των Materia, μαγικών σφαιρών που περιλαμβάνουν συμπιεσμένη Mako, την ενέργεια του Πλανήτη. Τα Materia μπαίνουν σε ειδικές θέσεις στα όπλα και την πανοπλία, επιτρέποντας στον παίκτη να χρησιμοποιεί μαγικά, να βελτιώνει συγκεκριμένα χαρακτηριστικά του χαρακτήρα του, να αποκτά ξεχωριστές ικανότητες και να καλεί θεότητες που προκαλούν τεράστια βλάβη στους αντιπάλους.
- Όταν ένας χαρακτήρας δέχεται βλάβη, ανεβαίνει σταδιακά η Limit Break μπάρα του, η οποία πρόκειται για μία ειδική δυνατή επίθεση ή βοήθεια. Ο κάθε χαρακτήρας έχει τη δική του ξεχωριστή μπάρα Limit Break, και αυτή έχει τέσσερα επίπεδα δύναμης σε όλους εκτός από την Cait Sith, που έχει δύο. (δεν χρειάζεται πλάγια γραφή στο Limit Brake και στην Cait Sith) Αν και οι τρεις χαρακτήρες σκοτωθούν ή βρεθούν σε συγκεκριμένες καταστάσεις από ενέργειες εχθρών, όπως το ξόρκι «petrify», τότε η μάχη τελειώνει. Στο τέλος κάθε μάχης κερδίζονται αντικείμενα και gil, ενώ οι χαρακτήρες που παρέμειναν ζωντανοί, καθώς και τα materia που έχουν εξοπλισμένα κερδίζουν βαθμούς εμπειρίας. Με αυτό τον τρόπο ανεβαίνουν επίπεδα, πράγμα που σημαίνει ότι βελτιώνονται τα χαρακτηριστικά τους που σχετίζονται με τη δύναμη, την άμυνα, την επιδεξιότητα, την τύχη κλπ. Ο παίκτης ελέγχει τους χαρακτήρες με τις εντολές επίθεση, άμυνα, μαγικά, καλέσματα, αντικείμενα και φυγή. Κατά τη διάρκεια της μάχης, το παιχνίδι χρησιμοποιεί το σύστημα ATB (Active Time Battle) στο οποίο ο χρόνος κυλά φυσιολογικά, χωρίς να σταματά κάθε φορά που ο παίκτης ή ο υπολογιστής επιλέγει ποια εντολή θα εκτελέσει.
Για την ώρα αυτά... Για το υπόλοιπο κείμενο αύριο.
Υ.Γ. Αυτές είναι προφανώς προτεινόμενες αλλαγές, και δεν εννοώ ότι πρέπει ντέ και καλά να γίνουν. Κάνω ξεκάθαρο το αυτονόητο, ότι δηλαδή περιμένω σχολιασμό σε αυτές τις αλλαγές! ~~ ∫uℂρЭℝ0υĜe (∑∩ℤИㅜηsσi2) 10:50, 5 Ιουλίου 2016 (UTC)
SucreRouge, σ' ευχαριστώ πολύ για τον κόπο σου να τα γράψεις όλα αυτά :) Θα βελτιώσω ότο λήμμα όσο παραπάνω μπορώ τις επόμενες ώρες __DaftRose (συζήτηση) 20:25, 6 Ιουλίου 2016 (UTC)
Νομίζω ότι είμαστε έτοιμοι αφού δεν έγιναν άλλες επεξεργασίες εδώ και καιρό! :) _DaftRose (συζήτηση) 09:57, 1 Αυγούστου 2016 (UTC)
Συγχαρητήρια DaftRose! Πολύ καλή δουλειά! Ευχάριστο, τεκμηριωμένο λήμμα και με αρκετές εικόνες. Nataly8 συζήτηση 07:22, 11 Αυγούστου 2016 (UTC)
Να 'σαι καλά Nataly8! :) _DaftRose (συζήτηση) 09:33, 11 Αυγούστου 2016 (UTC)